Absalon, fili mi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (fixed spelling) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==General | ==General Information== | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 15:53, 19 November 2005
General Information
Original text and translations
Latin text
Absalon fili mi,
quis det ut moriar pro te, Absalon?
Non vivam ultra,
sed descendam in infernum plorans.
Translations
English translation
Absalon my son,
if only I had died instead of you, Absalon!
I shall live no more,
but go down to hell, weeping.
Translation supplied by Mick Swithinbank.
Dutch translation
Absalon mijn zoon,
was ik maar gestorven in plaats van jij, Absolon!
Ik zal niet meer leven,
maar afdalen naar de hel, huilend.
Settings by composers
- Josquin Des Prez or Pierre de la Rue
- Heinrich Schütz