Absalon, fili mi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Absalon, fili mi moved to Absalon, fili mi (text)) |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<!-- <b>Original text: </b> --> | <!-- <b>Original text: </b> --> | ||
{{Text|Latin}} | |||
Absalon fili mi,<br> | Absalon fili mi,<br> | ||
quis det ut moriar pro te, Absalon?<br> | quis det ut moriar pro te, Absalon?<br> | ||
Line 12: | Line 11: | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
Absalon my son,<br> | Absalon my son,<br> | ||
if only I had died instead of you, Absalon!<br> | if only I had died instead of you, Absalon!<br> | ||
Line 18: | Line 16: | ||
but go down to hell, weeping.<br> | but go down to hell, weeping.<br> | ||
Translation supplied by [[User:Mick Swithinbank| | ''Translation supplied by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]. | ||
{{Translation|Dutch}} | |||
Absalon mijn zoon,<br> | |||
was ik maar gestorven in plaats van jij, Absolon!<br> | |||
Ik zal niet meer leven, <br> | |||
maar afdalen naar de hel, huilend. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
Line 25: | Line 29: | ||
*[[Fili mi, Absalon (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] | *[[Fili mi, Absalon (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] | ||
Revision as of 23:21, 25 October 2005
General Inforamtion
Original text and translations
Latin text
Absalon fili mi,
quis det ut moriar pro te, Absalon?
Non vivam ultra,
sed descendam in infernum plorans.
Translations
English translation
Absalon my son,
if only I had died instead of you, Absalon!
I shall live no more,
but go down to hell, weeping.
Translation supplied by Mick Swithinbank.
Dutch translation
Absalon mijn zoon,
was ik maar gestorven in plaats van jij, Absolon!
Ik zal niet meer leven,
maar afdalen naar de hel, huilend.
Settings by composers
- Josquin Des Prez or Pierre de la Rue
- Heinrich Schütz