Velikoye slavosloviye (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-11-16)   CPDL #41892:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-11-16).   Score information: Letter, 8 pages, 151 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in (reformed) Church Slavonic, with transliterations underneath. Translation included. MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Velikoye slavosloviye
Composer: Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChant

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1882 by Pyotr Jurgenson in Moscow

Description: All-Night Vigil, Opus 50, No. 16.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Слава в вышних Богу,
и на земли мир,
в человецех благоволение.

Хвалим Тя, благословим Тя,
кланнемтися, славословим Тя,
благодарим Тя великия ради славы Твоея.

Господи, Царю небесный,
Боже Отце Вседержителю.
Господи, Сыне единородный,
Iисусе Христе, и Святый Душе.
Господи Боже, агнче Божий, Сыне Отечь,
вземлий грех мира, помилуй нас,
в земляй грехи мира,
 приими молитву нашу.

Седий одесную Отца, помилуй нас.
Яко Ты еси единь светь,
Ты еси единь Господь,
Иисус Христос, в славу Бога Отца. Аминь.

На всех день благословлю Тя
и восхвалю имя Твое во веки и в век века.
Сподоби, Господи, в день сей без греха
сохранитися нам.

Благословен еси, Господи Боже отец наших,
и хвально и прославлено имя Твое
во веки. Аминь.

Буди, Господи, милость Твоя на нас,
якоже уповахом на Тя.
Благословен еси, Господи,
научи мя оправданием Твоим.

Господи, прибежище был еси
нам в род и род.

Аз рех: Господи, помилуй мя,
исцели душу мою, яко согреших Тебе.

Господи, к Тебе прибегох,
научи мя творити волю Твою,
яко Ты еси Бог мой,
яко у Тебе источник живота,
во свете Твоем узрим свет
Пробави милость Твою ведущим Тя.

Святый Боже, святый крепкий,
святый безсмертный, помилуй нас.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

English.png English translation

Glory to God in the highest,
and on earth peace,
good will to men.

We praise You, we bless You,
bowing we glorify You,
we thank you for Your famous glory.

Lord, heavenly King,
God the Father Almighty.
Lord, the only Son,
Jesus Christ, and the Holy Spirit.
Lord God, lamb of God, Son of the Father,
who takes away the sin of the world,
have mercy on us for fleshly sins of the world,
receive our prayer.

The one who sits at the right hand
of the Father, have mercy on us. You are the
one Light, You are the one Lord,
Jesus Christ, to the glory of God the Father. Amen.

Every day I will bless You,
and praise Your name for ever and ever.
O Lord, keep us this day
without sin.

Blessed are You, Lord God of our fathers,
praise and glorify your name
forever. Amen.

Arouse your mercy on us, Lord,
as we hope in You.
Blessed are You, Lord,
Teach me your laws.

Lord, you have been our shelter
from generation to generation.

Lord, have mercy on me,
heal my soul, for I have sinned against You.

Lord, we depend on You,
teach me to do Your will,
for You are my God,
for you search the heart.
In Your light we will see light.
Shed the mercy that follows You.

Holy God, holy mighty,
holy immortal, have mercy on us.

Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
now and forever and to the end of ages. Amen.

Translation by Barry Johnston