• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Tu es Petrus

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

General information

Text is based on the Gospel of Matthew, verses 16:18-19. Tu es Petrus is used as the Alleluia verse and the Communion antiphon at the Mass of SS Peter & Paul (June 29), and as the Comunion at the Mass of S. Peter's Chains.

Musical settings at CPDL

Text and translations

Latin.png Latin text
Tu es Petrus
et super hanc petram ædificabo ecclesiam meam
et portæ inferi non prævalebunt adversus eam.
Et tibi dabo claves regni cælorum.


French.png French translation
Tu es Pierre
et sur cette pierre je bâtirai mon Église.
Et les portes de l’enfer ne prévaudront point contre elle,
Et je te donnerai les clés du royaume des cieux.


Chinese.png Chinese translation
你是伯多祿,
在這磐石上,我要建立我的教會。


Portuguese.png Portuguese translation
Tu és Pedro
e sobre esta rocha edificarei minha Igreja:
e as portas do inferno não prevalecerão contra ela.
E eu te darei as chaves do reino dos céus.


German.png German translation
Du bist Petrus,
und auf diesen Felsen will ich bauen meine Gemeinde,
und die Pforten der Hölle sollen sie nicht überwältigen.
Und will dir des Himmelreichs Schlüssel geben.

English.png English translation
You are Peter,
And upon this Rock I will build My Church:
and the gates of hell shall not overcome it.
And I will give you the keys of the kingdom of heaven.


Polish.png Polish translation
Ty jesteś Piotr (czyli skała)
I na tej skale zbuduję mój Kościół


Dutch.png Dutch translation
Gij zijt Petrus, de steenrots,
en op deze rots zal Ik mijn Kerk bouwen.


Hungarian.png Hungarian translation
Te Péter (szikla) vagy,
és erre a sziklára építem Egyházamat
és a pokol kapui nem vesznek erőt rajta.
És neked adom a mennyország kulcsait.


External links

add links here

Personal tools