Slava Ottsu i Yedinorodnii (Sergei Rachmaninoff)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-01-26)   CPDL #38327:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-01-26).   Score information: Letter, 4 pages, 95 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in Church Slavonic (reformed), with transliteration underneath. MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Slava Ottsu i Yedinorodnii
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

Published: 1910 by A. Gutheil in Moscow.

Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Op. 31, No. 3.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Единородний Сыне и Слове Божий,
безсмертен суй,
и изволивый спасения нашего ради,
воплотитися оть Святыя Богородицы,
и Приснодевы Марии,
непреложно вочеловечивыйся,
распныйся же, Христе Боже,
смертию смерть поправый,
единь сый Святыя Троицы,
срославляемый Отцу и Святому Духу,
спаси нас.
Господи, помилый.
Тебе, Господи. Аминь.

English.png English translation

Glory to the Father and the Son and the Holy
Spirit, now and ever and forever. Amen.
Only-begotten Son and word of God,
who is immortal,
and who wishes for our salvation,
born of the holy mother of God,
ever-virgin Mary;
Christ our God became completely man,
and was crucified
conquering death,
is one with the holy Trinity,
one in glory with the Father and Holy Spirit,
save us.
Lord, have mercy.
You, Lord. Amen.

Translation by Barry Johnston