Of one that is so fair and bright (Gustav Holst)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-11-19)   CPDL #47482:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19).   Score information: A4, 2 pages, 82 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Of one that is so fair and bright
Composer: Gustav Holst
Lyricist: Anonymous Medievalcreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: A cappella

First published:

Description: From Four Carols op. 34

External websites: http://www.embassysingers.de

Original text and translations

English.png English text

Of one that is so fair and bright,
Velut maris stella
Brighter than the day is light;
Parens et puella.
I cry to thee to turn to me,
Lady, pray thy Son for me
Tam pia
That I may come to thee
Maria.

In sorrow, counsel thou art best,
Felix fecundata.
For all the weary thou art rest,
Mater honorata.
Beseech him in thy mildest mood,
Who for us did shed His blood
In Cruce
That we may come to Him
In luce.

Lady, flow’r of ev’rything,
Rosa sine spina,
Thou bore Jesus Heaven’s King,
Gratia Divina,
Of all I say thou bore the prize
Lady, Queen of Paradise
Electa,
Maiden mild, Mother
Es effecta.

German.png German translation

Von einer Frau so strahlend schön,
ganz wie der Stern des Meeres,
strahlender als Licht zu sehn;
Mutter und Mädchen.
Ich rufe zu dir, hilf du mir,
Herrin, deinem Sohn sprich für,
so fromm,
dass einst zu dir ich komm,
Maria.

Wenn wir trauern, stehst du uns am besten bei,
du glücklich schwanger Gewordene,
all die Ermatteten können bei dir Kraft sammeln,
gepriesene Mutter,
flehe ihn an, in deiner sanftesten Weise,
ihn, der für uns sein Blut vergoss am Kreuz,
dass wir zu ihm kommen dürfen ins Licht.

Herrin, Blum’ aus was da ist,
Rose ohne Dorn,
du gebarst den König Christ,
göttliche Gnade,
du trägst, von all’n, den Preis
Königin des Paradeis,
auserwählte,
Magd mild, Mutter,
dazu bist du gemacht.