Laus matutina (John Stainer)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2007-12-01)  CPDL #15582:           (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2007-12-01).   Score information: A4, 1 page, 25 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Based on the edition from Cyber Hymnal™

General Information

Title: Laus matutina
Composer: John Stainer

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn   Meter: 11 10. 11 10

Language: English
Instruments: Keyboard

First published: Tune: Laus Matutina, John Stainer (1840 - 1901); Lyrics: Gregory I (540-604) (Ecce jam noctis tenuatur umbra). The translation below, which appeared anonymously in Hedge and Huntington’s Hymns for the Church of Christ (Boston, Massachusetts: 1853), may have been inspired by W. J. Copeland’s translation “Lo, Now the Melting Shades of Night Are Ending” (Hymns for the Week, 1848).
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1.
Now, when the dusky shades of night, retreating
Before the sun’s red banner, swiftly flee;
Now, when the terrors of the dark are fleeting,
O Lord, we lift our thankful hearts to Thee.

2.
To Thee, whose Word, the fount of light unsealing,
When hill and dale in thickest darkness lay,
Awoke bright rays across the dim earth stealing,
And bade the even and morn complete the day.

3.
Look from the tower of heaven, and send to cheer us,
Thy light and truth, to guide us onward still;
Still let Thy mercy, as of old, be near us,
And lead us safely to Thy holy hill.

4.
In vain to labor, unless Thou be with him,
Man goeth forth through all the weary day;
In vain his strife, in vain his toil unceasing,
Unless Thy staff bring comfort on his way.

5.
Thou, who hast made the north and south, watch o’er us;
Thou, in Whose Name the lonely ones rejoice,
Still let Thy cloudy pillar glide before us,
Still let us listen for Thy warning voice.

6.
So, when the morn of endless light is waking,
And shades of evil from its splendors flee,
Safe may we rise, the earth’s dark breast forsaking,
Through all the long bright day to dwell with Thee.

Lyrics: G regory I (540-604) (Ecce jam noctis tenuatur umbra). The translation below, which appeared anonymously in Hedge and Huntington’s Hymns for the Church of Christ (Boston, Massachusetts: 1853).