Dammi la mano (Alessandro Orologio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-11-22)  CPDL #47652:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-11-22).   Score information: A4, 2 pages, 43 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #7312, with all 5 verses underlain, and adjustments to the repeats.
  • (Posted 2004-06-23)  CPDL #07312:  Network.png
Editor: Jurriaan Grootes (submitted 2004-06-23).   Score information: A4, 1 page, 29 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Page recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Dammi la mano
Composer: Alessandro Orologio

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Dammi la mano o mia vezzosa Filli
Mentre tra queste frondi e lieti fiori.
Scherzian insieme i pargoletti amori.

Lascia li dardi e l'arco e al suon d'Aminta
Muoro ballando i lascivetti passi
Che hanno fatto piu volte arder i sassi.

Canta al mormorio del tranquillo fiume
Con la soave voce in dolci accenti
Le fiamme del mio cor, e li tormenti.

Spargi le chiome al vento, accio si veggia
Dentro a i cappelli biondi i raggi d'oro
Che m'hanno incatenato, ond'io mi moro.

E al fin ci piaccia sol dovarnei un bacio
In premio del mio amor, die tempo hormai
Che tu habbia pieta delli miei guai.

English.png English translation

Give me your hand, my whimsical Child,
While between these branches and happy flowers.
The loves of little children are shared jokes.

Leave your bow and arrows and at the sound of Aminta
Die dancing the promiscuous steps
That many times have set stones ablaze.

Sing to the murmur of the quiet river
With a pleasing voice in sweet accents
The flames of my heart, and torment them.

Spread your hair in the wind, so you do not see
In your blond hair the golden rays
That chained me, whereupon I died.

And in the end, I would like a single kiss
As a reward for my love, now in the day
That you have pity on my troubles.