https://www.cpdl.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=JWagner&feedformat=atomChoralWiki - User contributions [en]2024-03-29T08:09:23ZUser contributionsMediaWiki 1.39.4https://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=O_wie_sanft_die_Quelle,_Op._52,_No._10_(Johannes_Brahms)&diff=1796255O wie sanft die Quelle, Op. 52, No. 10 (Johannes Brahms)2024-03-27T07:48:22Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-02-11}} {{CPDLno|53255}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/pdf/10_O_wie_sanft_die_quelle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/musescore/10_O_wie_sanft_die_quelle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-02-11}}{{ScoreInfo|A4|2|547}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-07-20}} {{CPDLno|1171}} [[Media:ws-bra-5210.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Bra-5210.mid|{{mid}}]]<br />
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|2|42}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''O wie sanft die Quelle, Op. 52, No. 10''|{{NoCo|Liebeslieder Walzer, Op. 52}}}}<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
{{Lyricist|Georg Friedrich Daumer}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments| piano 4 hand}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br04}}}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
O wie sanft die Quelle sich durch die Wiese windet<br />
O wie schön wenn Liebe sich zu der Liebe findet!}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
Oh how gently the stream winds through the meadow!<br />
Oh how beautiful when one love finds itself another!}}<br />
{{Translator|Cayuga Vocal Ensemble}}<br />
{{btm}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1796132Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-26T09:24:31Z<p>JWagner: /* Individual movements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "28." - Bärenreiter "11c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''30. Chorus and soli. ''Von deiner Güt'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-26}} {{CPDLno|79697}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/30_Von_deiner_Gut.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/30_Von_deiner_Gut.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-26}}{{ScoreInfo|A4|27|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "30." - Bärenreiter "12b"}}<br />
<br />
<big>'''30. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1796131Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-26T09:23:57Z<p>JWagner: /* Individual movements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "28." - Bärenreiter "11c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''30. Chorus and soli. ''Von deiner Güte'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-26}} {{CPDLno|79697}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/30_Von_deiner_Gut.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/30_Von_deiner_Gut.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-26}}{{ScoreInfo|A4|27|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "30." - Bärenreiter "12b"}}<br />
<br />
<big>'''30. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1796130Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-26T09:23:14Z<p>JWagner: /* Individual movements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "28." - Bärenreiter "11c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<big>'''30. Chorus and soli. ''Von deiner Güte'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-26}} {{CPDLno|79697}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/30_Von_deiner_Gut.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/30_Von_deiner_Gut.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-26}}{{ScoreInfo|A4|27|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "30." - Bärenreiter "12b"}}<br />
<br />
<big>'''30. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1796129Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-26T09:19:51Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "28." - Bärenreiter "11c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<big>'''30. Chorus and soli. ''Von deiner Güte'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-26}} {{CPDLno|79697}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/30_Von_deiner_Gut.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/30_Von_deiner_Gut.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-26}}{{ScoreInfo|A4|27|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "30." - Bärenreiter "12b"}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1796128Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-26T09:12:18Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-26}} {{CPDLno|79697}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-26}}{{ScoreInfo|A4|27|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "28." - Bärenreiter "11c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1795113Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-23T12:35:35Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/28_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "28." - Bärenreiter "11c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1795112Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-23T12:31:20Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-23}} {{CPDLno|79658}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-23}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Hvad_est_du_dog_skj%C3%B6n_(Edvard_Grieg)&diff=1794755Hvad est du dog skjön (Edvard Grieg)2024-03-21T12:50:23Z<p>JWagner: /* Original text and translations */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-21}} {{CPDLno|79632}} [https://www.cafe-puccini.dk/Grieg/pdf/Hvad_est_du_dog_skjoen.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Grieg/musescore/Hvad_est_du_dog_skjoen.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-21}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|"Hvad est du dog skjøn"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2012-01-02}} {{CPDLno|25265}} [[Media:Grieg_1_for_upload.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Grieg_1_for_upload.mid|{{mid}}]] [[Media:Grieg_1_for_upload.mxl|{{XML}}]] [[Media:Grieg_1_try_2.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Peter Kaplan|2012-01-02}}{{ScoreInfo|Letter|8|927}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Hvad est du dog skjön''}}<br />
{{Composer|Edvard Grieg}}<br />
{{Lyricist|Hans Adolph Brorson}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB|add=with Baritone Solo}}<br />
'''Soloists:''' {{cat|Choral bass solo}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Anthems}}<br />
{{Language|Danish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1906}}<br />
{{Descr|No. 1 from Grieg's ''[[Fire Salmer (Edvard Grieg)|Fire Salmer]]'' (Four Psalms) (1906). With baritone solo.}}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Danish|<br />
Hvad est du dog skjøn<br />
Ja skjøn, ja skjøn.<br />
Du allerlifligste Guds Søn!<br />
O du min Sulamit, Sulamit,<br />
Ja mit, ja mit,<br />
Alt hvad jeg har er også dit.<br />
<br />
Min Ven, du est min,<br />
Ja min, ja min;<br />
Så lad mig altid være din!<br />
Ja vist, evig vist,<br />
Ja vist, ja vist!<br />
Du min skal blive her og hist.<br />
<br />
Men tænk, jeg er her,<br />
Ja her, ja her,<br />
Iblandt så mange dragne Sværd!<br />
O så kom, Due! kom Due!<br />
Ja, kom, ja, kom!<br />
I Klippens rif er Ro og Rum.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Hvad_est_du_dog_skj%C3%B6n_(Edvard_Grieg)&diff=1794753Hvad est du dog skjön (Edvard Grieg)2024-03-21T12:47:03Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-21}} {{CPDLno|79632}} [https://www.cafe-puccini.dk/Grieg/pdf/Hvad_est_du_dog_skjoen.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Grieg/musescore/Hvad_est_du_dog_skjoen.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-21}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|"Hvad est du dog skjøn"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2012-01-02}} {{CPDLno|25265}} [[Media:Grieg_1_for_upload.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Grieg_1_for_upload.mid|{{mid}}]] [[Media:Grieg_1_for_upload.mxl|{{XML}}]] [[Media:Grieg_1_try_2.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Peter Kaplan|2012-01-02}}{{ScoreInfo|Letter|8|927}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Hvad est du dog skjön''}}<br />
{{Composer|Edvard Grieg}}<br />
{{Lyricist|Hans Adolph Brorson}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB|add=with Baritone Solo}}<br />
'''Soloists:''' {{cat|Choral bass solo}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Anthems}}<br />
{{Language|Danish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1906}}<br />
{{Descr|No. 1 from Grieg's ''[[Fire Salmer (Edvard Grieg)|Fire Salmer]]'' (Four Psalms) (1906). With baritone solo.}}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Danish|n,<br />
Ja skjön, ja skjön.<br />
Du allerlifligste Guds Sön!<br />
O du min Sulamit, Sulamit,<br />
Ja mit, ja mit,<br />
Alt hvad jeg har er også dit.<br />
<br />
Min Ven, du est min,<br />
Ja min, ja min;<br />
Så lad mig altid være din!<br />
Ja vist, evig vist,<br />
Ja vist, ja vist!<br />
Du min skal blive her og hist.<br />
<br />
Men tænk, jeg er her,<br />
Ja her, ja her,<br />
Iblandt så mange dragne Sværd!<br />
O så kom, Due! kom Due!<br />
Ja, kom, ja, kom!<br />
I Klippens rif er Ro og Rum.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Hvad_est_du_dog_skj%C3%B6n_(Edvard_Grieg)&diff=1794752Hvad est du dog skjön (Edvard Grieg)2024-03-21T12:44:40Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-21}} {{CPDLno|79632}} [https://cafe-puccini.dk/edvard-grieg/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-21}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2012-01-02}} {{CPDLno|25265}} [[Media:Grieg_1_for_upload.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Grieg_1_for_upload.mid|{{mid}}]] [[Media:Grieg_1_for_upload.mxl|{{XML}}]] [[Media:Grieg_1_try_2.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Peter Kaplan|2012-01-02}}{{ScoreInfo|Letter|8|927}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Hvad est du dog skjön''}}<br />
{{Composer|Edvard Grieg}}<br />
{{Lyricist|Hans Adolph Brorson}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB|add=with Baritone Solo}}<br />
'''Soloists:''' {{cat|Choral bass solo}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Anthems}}<br />
{{Language|Danish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1906}}<br />
{{Descr|No. 1 from Grieg's ''[[Fire Salmer (Edvard Grieg)|Fire Salmer]]'' (Four Psalms) (1906). With baritone solo.}}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Danish|n,<br />
Ja skjön, ja skjön.<br />
Du allerlifligste Guds Sön!<br />
O du min Sulamit, Sulamit,<br />
Ja mit, ja mit,<br />
Alt hvad jeg har er også dit.<br />
<br />
Min Ven, du est min,<br />
Ja min, ja min;<br />
Så lad mig altid være din!<br />
Ja vist, evig vist,<br />
Ja vist, ja vist!<br />
Du min skal blive her og hist.<br />
<br />
Men tænk, jeg er her,<br />
Ja her, ja her,<br />
Iblandt så mange dragne Sværd!<br />
O så kom, Due! kom Due!<br />
Ja, kom, ja, kom!<br />
I Klippens rif er Ro og Rum.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=O_du,_der_du_die_Liebe_bist_(Niels_Wilhelm_Gade)&diff=1794530O du, der du die Liebe bist (Niels Wilhelm Gade)2024-03-20T19:12:57Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-20}} {{CPDLno|79623}} [https://www.cafe-puccini.dk/Gade/pdf/Ch4_043_O_du_der_du_die_Liebe_bist.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Gade/musescore/Ch4_043_O_du_der_du_die_Liebe_bist.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-20}}{{ScoreInfo|A4|4|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2016-03-14}} {{CPDLno|38882}} [[Media:O_du,_der_du_die_Liebe_bist-Gade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:O_du,_der_du_die_Liebe_bist-Gade.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Alexander Reuter|2016-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|85}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''O du, der du die Liebe bist''}}<br />
{{Composer|Niels Wilhelm Gade}}<br />
{{Lyricist|unknown}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Partsongs}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
O du, der du die Liebe bist,<br />
von uns geliebt im Lichte thronest,<br />
das Herz, das deiner nicht vergisst,<br />
hier schon mit Himmelswonne lohnest.<br />
O sieh', wie unsre Träne fließt,<br />
wie dich das Auge fleht um Segen,<br />
in Andacht sich das Herz ergießt<br />
und heil'ge Wünsche uns bewegen.<br />
Beglücke all', die dir vertrau'n,<br />
mit deiner hohen Gnadenfülle.<br />
Wer frommen Sinnes auf dich schaut,<br />
ihm blüht das Glück in heil'ger Stille.<br />
Es hält uns fest des Glaubens Wort,<br />
lass deine Liebe uns geleiten,<br />
sie ist's, die bleibet hier und dort<br />
und stärket selbst im Todesleiden,<br />
lass deine Liebe uns geleiten.<br />
Amen. Amen.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=O_du,_der_du_die_Liebe_bist_(Niels_Wilhelm_Gade)&diff=1794529O du, der du die Liebe bist (Niels Wilhelm Gade)2024-03-20T19:11:19Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-20}} {{CPDLno|79623}} [https://cafe-puccini.dk/niels-w-gade/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-20}}{{ScoreInfo|A4|4|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2016-03-14}} {{CPDLno|38882}} [[Media:O_du,_der_du_die_Liebe_bist-Gade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:O_du,_der_du_die_Liebe_bist-Gade.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Alexander Reuter|2016-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|85}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''O du, der du die Liebe bist''}}<br />
{{Composer|Niels Wilhelm Gade}}<br />
{{Lyricist|unknown}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Partsongs}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
O du, der du die Liebe bist,<br />
von uns geliebt im Lichte thronest,<br />
das Herz, das deiner nicht vergisst,<br />
hier schon mit Himmelswonne lohnest.<br />
O sieh', wie unsre Träne fließt,<br />
wie dich das Auge fleht um Segen,<br />
in Andacht sich das Herz ergießt<br />
und heil'ge Wünsche uns bewegen.<br />
Beglücke all', die dir vertrau'n,<br />
mit deiner hohen Gnadenfülle.<br />
Wer frommen Sinnes auf dich schaut,<br />
ihm blüht das Glück in heil'ger Stille.<br />
Es hält uns fest des Glaubens Wort,<br />
lass deine Liebe uns geleiten,<br />
sie ist's, die bleibet hier und dort<br />
und stärket selbst im Todesleiden,<br />
lass deine Liebe uns geleiten.<br />
Amen. Amen.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=O_du,_der_du_die_Liebe_bist_(Niels_Wilhelm_Gade)&diff=1794524O du, der du die Liebe bist (Niels Wilhelm Gade)2024-03-20T18:49:31Z<p>JWagner: /* Original text and translations */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2016-03-14}} {{CPDLno|38882}} [[Media:O_du,_der_du_die_Liebe_bist-Gade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:O_du,_der_du_die_Liebe_bist-Gade.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Alexander Reuter|2016-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|85}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''O du, der du die Liebe bist''}}<br />
{{Composer|Niels Wilhelm Gade}}<br />
{{Lyricist|unknown}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Partsongs}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
O du, der du die Liebe bist,<br />
von uns geliebt im Lichte thronest,<br />
das Herz, das deiner nicht vergisst,<br />
hier schon mit Himmelswonne lohnest.<br />
O sieh', wie unsre Träne fließt,<br />
wie dich das Auge fleht um Segen,<br />
in Andacht sich das Herz ergießt<br />
und heil'ge Wünsche uns bewegen.<br />
Beglücke all', die dir vertrau'n,<br />
mit deiner hohen Gnadenfülle.<br />
Wer frommen Sinnes auf dich schaut,<br />
ihm blüht das Glück in heil'ger Stille.<br />
Es hält uns fest des Glaubens Wort,<br />
lass deine Liebe uns geleiten,<br />
sie ist's, die bleibet hier und dort<br />
und stärket selbst im Todesleiden,<br />
lass deine Liebe uns geleiten.<br />
Amen. Amen.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1793519Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-15T16:42:13Z<p>JWagner: /* Individual movements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1793518Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-15T16:40:07Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(The Lord is great in his might)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Vollendet ist das große Werk'' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/26_Vollendet_ist_das_grosse_Werk.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "26." - Bärenreiter "11b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1793517Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-15T16:32:31Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-15}} {{CPDLno|79548}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-15}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1792466Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-11T13:24:14Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''19. Chorus. ''Der Herr ist groß in seiner Macht '' ''(Achieved is the glorious work)'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/19_Der_Herr_ist_gross_in_seiner_Macht.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "19." - Bärenreiter "8c"}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1792465Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-11T13:16:30Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-11}} {{CPDLno|79469}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-11}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1791705Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-06T17:16:14Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (The heavens are telling)'''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/13_Die_Himmel_erzaehlen_die_Ehre_Gottes.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "13." - Bärenreiter "6c"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1791704Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-06T17:09:25Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-06}} {{CPDLno|79412}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-06}}{{ScoreInfo|A4|15|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1790999Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-02T09:40:15Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''10. Chorus. ''Stimmt an die Saiten'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/10_Stimmt_an_die_Saiten.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/10_Stimmt_an_die_Saiten.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "10." - Bärenreiter "5b"}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1790998Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-03-02T09:36:29Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-03-02}} {{CPDLno|79343}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-03-02}}{{ScoreInfo|A4|10|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
* {{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1790123Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-28T11:21:23Z<p>JWagner: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/04_Mit_Staunen_sieht_das_Wunderwerk.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "4." - Bärenreiter "2b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1790119Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-28T11:17:39Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-02-28}} {{CPDLno|79308}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-28}}{{ScoreInfo|A4|7|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1789362Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-24T17:07:10Z<p>JWagner: /* Individual movements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
<br />
<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}} <br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''Zweiter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''Dritter Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
<br />
{{Pub|2|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1789353Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-24T16:59:53Z<p>JWagner: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
<br />
<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"}} <br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''2. Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle. (Aria & Chorus. ''Despairing, cursing rage'')'''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/02_Nun_Schwanden_vor_dem_heiligen_Strahle.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|The C.F. Peters edition has movement "2." - Bärenreiter "1b"}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''4. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
<br />
{{Pub|2|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Joseph_Haydn&diff=1789347Joseph Haydn2024-02-24T16:53:11Z<p>JWagner: </p>
<hr />
<div>[[Image:Haydn.jpg|thumb|Joseph Haydn]]<br />
{{redirect|Haydn|Johann Michael Haydn}}<br />
==Life==<br />
'''Born:''' 31 March 1732<br />
<br />
'''Died:''' 31 May 1809<br />
<br />
'''Biography'''<br />
{{WikipediaLink}}<br />
==List of vocal works==<br />
{{WorksListBox}}<br />
{{Top}}<br />
* '''Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese''' (13 partsongs)<br />
#{{NoCo|Der Augenblick}} Hob. XXVc:1<br />
#{{NoCo|Wider den Übermut, Hob. XXVc:7}}<br />
#{{NoCo|An den Vetter}} Hob. XXVb:1<br />
#{{NoCo|Die Harmonie in der Ehe}} Hob. XXVc:2<br />
#{{NoCo|Die Beredsamkeit}} Hob. XXVc:4<br />
# Daphnens Einziger Fehler Hob. XXVb:2<br />
#{{NoCo|Betrachtung des Todes}} Hob. XXVb:3<br />
# An die Frauen Hob. XXVb:4<br />
#{{NoCo|Die Warnung}} Hob. XXVc:6<br />
#{{NoCo|Aus dem Danklied zu Gott, Hob. XXVc:8}}<br />
#{{NoCo|Alles hat seine Zeit}} Hob. XXVc:3<br />
#{{NoCo|Der Greis}} Hob. XXVc:5<br />
#{{NoCo|Abendlied zu Gott}} Hob. XXVc:9<br />
*{{NoCo|Ave Maria}}<br />
*{{NoCo|The Creation}} Die Schöpfung Hob. XXI:2<br />
**{{NoCo|The spacious firmament on high}} (<small>CREATION</small>, hymntune from The heavens are telling)<br />
**No. 33, {{NoCo|Praise the Lord, ye voices all (from 'The Creation')}}<br />
*''Du bists, dem Ruhm und Ehre''; see [[Aus dem Danklied zu Gott, Hob. XXVc:8 (Joseph Haydn)]]<br />
*''Gott erhalte Franz den Kaiser'' (AUSTRIA)<br />
**Deutschlandslied "{{NoCo|Einigkeit und Recht und Freiheit}}"<br />
**{{NoCo|Praise the Lord! ye heavens, adore him}}<br />
**{{NoCo|Glorious things of thee are spoken}}<br />
*{{NoCo|Insanae et vanae curae|Insanæ et vanæ curæ}}<br />
*{{NoCo|Die Jahreszeiten|Jahreszeiten, Die}} (The Seasons) Hob. XXI:3<br />
*{{NoCo|Liebes Mädchen hör mir zu}}<br />
* Mare Clausum (Aria and Chorus) Hob XXIV a:9<br />
*Masses: {{NoCo|Mass|(disambiguation page)}}<br />
#Missa brevis in F major, Hob.XXII:1<br />
#Missa brevis in D minor, Hob.XXII:2 (Sunt bona mixta malis)<br />
#Missa brevis in G major, Hob.XXII:3 ( Rorate cœli desuper)<br />
#{{NoCo|Große Orgelmesse (Missa in honorem Beatissimæ Virginis Mariæ), Mass No. 4 in Eb Major}}<br />
#{{NoCo|Missa Cellensis in honorem BVM, (Mass No. 5)}} ''Cäcilienmesse'' or 1st ''Missa Cellensis''<br />
#{{NoCo|Missa Sancti Nicolai (Mass no. 6 in G Major)}}<br />
#{{NoCo|Kleine Orgelmesse (Mass no. 7 in B-flat Major)}} (''Missa brevis Sancti Joanni de Deo'')<br />
#''Mariazellermesse'' (2nd ''Missa Cellensis''), Mass No. 8 in C Major<br />
#{{NoCo|Paukenmesse (Mass no. 9 in C Major)}} (''Missa Sancti Bernardi von Offida'')<br />
#{{NoCo|Heiligmesse (Mass no. 10 in Bb Major)}}<br />
#{{NoCo|Lord Nelson Mass (Mass no. 11 in D minor)}} (''Missa in angustiis'')<br />
#{{NoCo|Theresienmesse}} (Mass no. 12 in Bb Major)<br />
#{{NoCo|Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major)}} 'Creation Mass'<br />
#{{NoCo|Harmoniemesse (Mass no. 14 in Bb Major)}}<br />
{{Middle}}<br />
*{{NoCo|O esca viatorum}} (see also [[O esca viatorum (Johann Michael Haydn)]])<br />
*{{NoCo|Salve Regina}}<br />
*''Die Schöpfung'': see [[The Creation (Joseph Haydn)]]<br />
*''A selection of Original Scots Songs (arrangements)''<br />
**{{NoCo|The Banks of the Dee (Langolee)}}<br />
**{{NoCo|Mount your baggage}}<br />
**{{NoCo|My love was once a bonny lad (The flowers of Edinburgh)}}<br />
**{{NoCo|O'er the hills and far away}}<br />
**{{NoCo|Shepherds, I have lost my love}}<br />
**{{NoCo|Sleep'st thou or wak'st thou (The de'il tak' the wars)}}<br />
**{{NoCo|Up in the morning early}}<br />
**{{NoCo|While absent from these faithful arms (Nanny O)}}<br />
**{{NoCo|Will ye go to Flanders?}}<br />
**{{NoCo|Ye watchful guardians of the fair (Green sleeves)}}<br />
*{{NoCo|Die Worte des Erlösers am Kreuze, Hob. XX:2}} (aka ''Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze'' or ''Seven Last Words'')<br />
*''Six English Psalms''<br />
**{{NoCo|Blest be the name of Jacob's God}} (LM)<br />
**{{NoCo|How oft, instinct with warmth divine}} (CM)<br />
**{{NoCo|Long life shall Israel's king behold}} (LM)<br />
**{{NoCo|Maker of all! Be thou my guard}} (LM)<br />
**{{NoCo|O let me in th'accepted hour}} (LM) The tune, <small>BROMLEY</small>, is [[Bromley (Jeremiah Clarke)|also attributed to a J. Clark]] and used for {{NoCo|O Trinity of blessed light}}<br />
**{{NoCo|The Lord, th'Almighty monarch, spake}} (LM)<br />
*''Six Original Canzonettas i, 1794''<br />
**The Mermaid's song<br />
**Recollection<br />
**Pastoral Song ({{NoCo|My mother bids me bind my hair}})<br />
**Despair<br />
**Pleasing Pain<br />
**Fidelity<br />
*''Six Original Canzonettas ii, 1795''<br />
**Sailor's Song<br />
**The Wanderer<br />
**Sympathy<br />
**{{NoCo|She never told her love}}<br />
**Piercing Eyes<br />
**Transport of Pleasure<br />
*{{NoCo|Stabat Mater}} &nbsp; '' Available as individual movements.''<br />
*{{NoCo|The Storm, Hob.XXIVa:8}}<br />
*''Te Deum No. 1''<br />
*{{NoCo|Te Deum No. 2 in C}}<br />
*{{NoCo|Tod und Schlaf}}<br />
{{Bottom}}<br />
{{ArrangementsList}}<br />
<br />
{{CheckMissing}}<br />
{{Whatlinkshere}}<br />
<br />
==Publications==<br />
* {{NoCo|Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese}} 1796<br />
<br />
==External links==<br />
{{IMSLP|Haydn, Joseph}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:{{NameSorter}}}}<br />
[[Category:1732 births]]<br />
[[Category:1809 deaths]]<br />
[[Category:Composers]]<br />
[[Category:Classical composers]]<br />
[[Category:Austrian composers]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1789345Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-24T16:51:06Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79268}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4|11|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}} The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''3. Chorus. ''Despairing, cursing rage'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''5. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
<br />
{{Pub|2|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1789343Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-24T16:48:23Z<p>JWagner: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''Erster Teil'''</big><br />
<br />
<big>'''1. Einleitung (Die Vorstellung des Chaos). (Recitative & Chorus. ''In the beginning'') '''</big><br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/pdf/01_Einleitung.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Haydn/Skabelsen/musescore/01_Einleitung.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}} The C.F. Peters edition has movement "1." - Bärenreiter "1a"<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''3. Chorus. ''Despairing, cursing rage'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''5. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
<br />
{{Pub|2|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Sch%C3%B6pfung_(The_Creation)_(Joseph_Haydn)&diff=1789339Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)2024-02-24T16:39:15Z<p>JWagner: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2024-02-24}} {{CPDLno|79267}} [https://cafe-puccini.dk/joseph-haydn/ Unknown] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2024-02-24}}{{ScoreInfo|A4||4}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<br />
{{IncompleteEdition}}<br />
<br />
===Complete oratorio===<br />
<br />
===Individual movements===<br />
<big>'''2. Recitative & Chorus. ''In the beginning'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-19}} {{CPDLno|21048}} [[Media:In_the_beginning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_the_beginning.mid|{{mid}}]] [[Media:In_the_beginning.mxl|{{XML}}]] [[Media:In_the_beginning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-19}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''3. Chorus. ''Despairing, cursing rage'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-18}} {{CPDLno|21040}} [[Media:Despairing,_cursing_rage.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mid|{{mid}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.mxl|{{XML}}]] [[Media:Despairing,_cursing_rage.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|5|88}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Includes Tenor solo parts.}}<br />
<br />
<big>'''5. Chorus and solo. ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'''''</big><br />
*{{PostedDate|2023-02-13}} {{CPDLno|72626}} [[Media:Haydn_Mit_Staunen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn_Mit_Staunen.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Andrew Sims|2023-02-13}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral and solo parts with cues.}}<br />
<br />
<big>'''13. Chorus. ''The heavens are telling'''''</big> (''See also this arranged as an hymn'', [[The spacious firmament on high (Joseph Haydn)|The spacious firmament on high]])<br />
*{{PostedDate|2008-10-06}} {{CPDLno|18111}} [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mid|{{mid}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Haydn-The_Creation-The_Heavens_Declare.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-10-06}}{{ScoreInfo|Letter|13|172}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Uses alternative English words: "The Heavens declare".}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-15}} {{CPDLno|6929}} [[Media:ws-haydn011.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn011.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn011.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-04-15}}{{ScoreInfo|A4|13|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-04-25}} {{CPDLno|4883}} [{{website|kantor}}choir_orchestra/cantata/haydn/die_himmel/ {{net}}]<br />
{{Editor|Helmut Kickton|2003-04-25}}{{ScoreInfo|A4|20|403}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|in German, arranged for strings and organ.}}<br />
<br />
<big>'''26. Chorus. ''Achieved is the glorious work'''''</big><br />
*{{PostedDate|2010-02-15}} {{CPDLno|21012}} [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mid|{{mid}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.mxl|{{XML}}]] [[Media:Achieved_is_the_glorious_work.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2010-02-15}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|English words.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-10-03}} {{CPDLno|20283}} [[Media:26_Violin_I._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 1 part [[Media:26_Violin_II._Achieved.pdf|{{pdf}}]] vln 2 [[Media:26_Viola.Achieved.pdf|{{pdf}}]] vla [[Media:26_Violoncello._Achieved.pdf|{{pdf}}]] VC<br><br />
{{Editor|Richard Mix|2009-10-03}}{{ScoreInfo|Letter|1|73}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|1 pg each. Four string parts.}}<br />
<br />
<big>'''27. Trio. ''On Thee Each Living Souls Awaits'''''</big><br />
<br />
<big>'''28. Duo. ''Von deiner Güt', O Herr und Gott'''''</big><br />
*{{PostedDate|2018-01-29}} {{CPDLno|48598}} [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.pdf|{{pdf}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.mxl|{{XML}}]] [[Media:La Creación Duett Adán y Eva.musx|{{F14}}]]<br />
{{Editor|Toni Sanz|2018-01-29}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
<big>'''28. Chorus.'''</big> (altered reprise of #26)<br />
*{{PostedDate|2004-05-03}} {{CPDLno|6966}} [[Media:ws-haydn002.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-haydn002.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-haydn002.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Denis Mason|2004-05-03}}{{ScoreInfo|Letter|7|280}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Schöpfung'' (The Creation),<br><br />
'''Catalogue Number:''' Hob.XXI:2<br><br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
{{Lyricist|Gottfried van Swieten}}, after the Bible and [[John Milton]]'s poem ''Paradise Lost''<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Soloists:''' S(A)TB (Alto only sings in a very brief solo quartet)<br><br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra 3223-223-tympani, strings & BC}}<br />
{{Pub|1|1800|in Vienna}}<br />
{{Pub|2|1803|by Breitkopf and Härtel}}<br />
{{Pub|3|1859|by Novello and Company in London}}<br />
{{Pub|4|1882|by C. F. Peters in Leipzig; reprinted by Dover, New York, in 1990}}<br />
<br />
{{Pub|2|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]'' (chorus no. 13)|pg=437}}<br />
{{Descr|Haydn composed to Van Swieten's German translation of the original English libretto, which was then put syllable for syllable under the music for the premiere. The ''Agnus Dei'' of the so-called ''[[Schöpfungsmesse (Mass no. 13 in Bb Major) (Joseph Haydn)|Schöpfungsmesse]]'' Hob.XXII:13 quotes music from the dewy morning for "Miserere nobis" as well as from Adam and Eve's final duet for the words "Qui tollis peccata mundi".}}<br />
==List of Movements==<br />
::''The first number from the 1882 Peters edition; the number in parenthesis from the 1858 Novello edition''<br />
===PART I.===<br />
:: (1) Instrumental (): ''Die Vorstellung des Chaos'' (Representation of Chaos)<br />
*1. (2) Recitative (B): ''Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde'' (In the beginning God created Heaven and Earth)<br />
::Chorus (SATB): ''Und der Geist Gottes schwebte'' (And the Spirit of God moved)<br />
::Recitative (T): ''Und Gott sah das Licht'' (And God saw the light)<br />
*2. (3) Aria (T): ''Nun schwanden vor dem heiligen Strahle'' (Now vanished by the holy beams)<br />
::Aria (T): ''Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar'' (Affrighted fled hell's spirits)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Verzweiflung, Wut und Schrecken'' (Desparing, cursing rage)<br />
*3. (4) Recitative secco (B): ''Und Gott machte das Firmament'' (And God made the firmament)<br />
*4. (5) Solo with chorus (S): ''Mit Staunen sieht das Wunderwerk'' (The marvellous work beholds amazed)<br />
*5. (6) Recitative secco (B): ''Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser'' (And God said: let the waters)<br />
*6. (7) Aria (B): ''Rollend in schäumenden Wellen'' (Rolling in foaming billows)<br />
*7. (8) Recitative secco (S): ''Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor'' (And God said: Let all the earth bring forth grass)<br />
*8. (9) Aria (S): ''Nun beut die Flur das frische Grün'' (With verdure clad the fields appear delightful)<br />
*9. (10) Recitative secco (T): ''Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag'' (And the Heavenly host proclaimed the third day)<br />
*10. (11) Chorus (SATB): ''Stimmt an die Saiten'' (Awake the harp)<br />
*11. (12) Recitative secco (T): ''Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels'' (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)<br />
*12. (13) Recitative (T): ''In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne strahlend auf'' (In splendour bright is rising now the sun)<br />
::Recitative (T): ''Mit leisem Gang und sanftem Schimmer'' (With softer beams and milder light)<br />
::Recitative (T): ''Den ausgedehnten Himmelsraum'' (The space immense of th'azure sky)<br />
*13. (14) Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage sagt es der Tag'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Trio (SBT): ''Dem kommenden Tage ...'' (To day that is coming speaks it the day)<br />
::Chorus (SATB): ''Die Himmel erzählen ...'' (The heavens are telling the glory of God)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Und seiner Hände Werk'' (The wonder of his works)<br />
===PART II.===<br />
*14. (15) Recitative (S): ''Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor'' (And God said: Let the waters bring forth in plenty)<br />
*15. (16) Aria (S): ''Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz'' (On mighty wings the eagle proudly soars aloft)<br />
*16. (17) Recitative secco (B): ''Und Gott schuf große Walfische'' (And God created great whales)<br />
::Recitative (B): ''Seid fruchtbar alle'' (Be fruitful all)<br />
*17. (18) Recitative secco (B): ''Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen'' (And the angels struck their immortal harps)<br />
*18. (19) Trio (STB): ''In holder Anmut stehn'' (In fairest raiment)<br />
*19. (20) Trio and chorus (STB): ''Der Herr ist groß in seiner Macht'' (The Lord is great in his might)<br />
*20. (21) Recitative secco (B): ''Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe[n 2]'' (And God said: Let earth bring forth the living creature)<br />
*21. (22) Recitative (B): ''Gleich öffnet sich der Erde Schoß'' (At once Earth opens her womb)<br />
::Recitative (B): ''Das zackig Haupt'' (The nimble stag)<br />
::Recitative (B): ''Auf grünen Matten'' (The cattle in herds)<br />
::Recitative (B): ''Wie Staub verbreitet sich'' (Unnumbered as the sands)<br />
::Recitative (B): ''In langen Zügen'' (In long dimensions)<br />
*22. (23) Aria (B): ''Nun scheint in vollem Glanze der Himmel'' (Now shines heaven in the brightest glory)<br />
*23. (24) Recitative secco (T): ''Und Gott schuf den Menschen'' (And God created Man)<br />
*24. (25) Aria (T): ''Mit Würd' und Hoheit angetan'' (In native worth and honor clad)<br />
*25. (26) Recitative secco (B): ''Und Gott sah jedes Ding'' (And God saw every thing)<br />
*26. (27) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
*27. (27a) Trio (STB): ''Zu dir, o Herr, blickt alles auf'' (All look up to thee, O Lord)<br />
*28. (27b) Chorus (SATB): ''Vollendet ist das große Werk'' (Fulfilled at last the great work)<br />
::Chorus, fugue (SATB): ''Alles lobe seinen Namen'' (Glory to his name forever)<br />
===PART III.===<br />
:: (28) Instrumental (): '''' (Introduction)<br />
*29.Recitative (T): ''Aus Rosenwolken bricht'' (In rosy mantle appears)<br />
*30. (29) Duet with chorus (SB): ''Von deiner Güt, o Herr und Gott'' (By thy goodness, O bounteous Lord)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Gesegnet sei des Herren Macht'' (Forever blessed be his Pow'r)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Der Sterne hellster'' (Of stars the fairest)<br />
::Duet with chorus (SB): ''Macht kund auf eurer weiten Bahn'' (Proclaim in your extended course)<br />
::Chorus (SATB): ''Heil dir, o Gott!'' (Hail, bounteous Lord!)<br />
*31. (30) Recitative (SB): ''Nun ist die erste Pflicht erfüllt'' (Our first duty we have now performed)<br />
*32. (31) Duet (SB): ''Holde Gattin, dir zur Seite'' (Sweet companion, at thy side)<br />
::Duet (SB): ''Der tauende Morgen'' (The dew dropping morn)<br />
*33. (32) Recitative secco (T): ''O glücklich Paar, und glücklich immerfort'' (O happy pair, and ever happy henceforth)<br />
*34. (33) Chorus (SATB): ''Singt dem Herren alle Stimmen!'' (Sing the Lord, ye voices all)<br />
::Chorus (fugue) with soli (SATB): ''Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit'' (The praise of the Lord will endure forever)<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Haydn+The+Creation}}<br />
*[http://imslp.org/wiki/Die_Schöpfung%2C_Hob._21:2_%28Haydn%2C_Joseph%29 1803 edition and more at IMSLP]<br />
*{{WikipediaLink|The Creation (Haydn)}}<br />
*(German) Libretto: [http://www.donjuanarchiv.at/archiv/bestaende/ernestea-sezzatense/ungarn/eisenstadt/die-schoepfung.html 1804 print] and [http://opera.stanford.edu/iu/libretti/schoepf.htm html-Version]}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
<br />
{{Text|English|<br />
'''#2'''<br />
In the beginning God created the heaven and the earth;<br />
And the earth was without form and void;<br />
And darkness was on the face of the deep.<br />
<br />
And the spirit of God moved on the face of the waters;<br />
And God said: Let there be light, and there was light.<br />
<br />
And God saw the light, that it was good:<br />
And God divided light from the darkness.<br />
<br />
'''#13'''<br />
{{Text|English|<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
Today that is coming speaks it the day,<br />
The night that is gone to following night.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
In all the lands resounds the word,<br />
Never unperceived, ever understood.<br />
The Heavens are telling the glory of God,<br />
The wonder of his work displays the firmament.<br />
<br />
'''Alternative English words: '''<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
And day unto day doth utter speech,<br />
And night unto night doth knowledge show.<br />
The Heavens declare the glory of God,<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.<br />
<br />
Through all the earth their word goes forth,<br />
Where is speech or language, there their voice is heard;<br />
ever, ever, ever their voice is heard.<br />
The Heavens declare the glory of God.<br />
The firmament shows forth the wonders of his work.}}<br />
<br />
'''#26'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
The Lord beholds it, and is pleased,<br />
In lofty strains let us rejoice,<br />
Our song let be the praise of God.<br />
<br />
'''#28'''<br />
Achieved is the glorious work;<br />
Our song let be the praise of God.<br />
Glory to His name forever.<br />
He sole on high exalted reigns. Hallelujah.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Creation, The (Joseph Haydn)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Requiem,_KV_626_(Wolfgang_Amadeus_Mozart)&diff=1755679Requiem, KV 626 (Wolfgang Amadeus Mozart)2023-10-27T09:04:58Z<p>JWagner: /* Vocal scores */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
* {{PostedDate|2023-02-27}} {{CPDLno|72858}}<br />
:<b>Introit:</b> [[Media:MozartIntroit.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartIntroit.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartIntroit.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartIntroitSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartIntroitAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartIntroitTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartIntroitBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Kyrie:</b> [[Media:MozartKyrie.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartKyrie.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartKyrie.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartKyrieSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartKyrieAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartKyrieTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartKyrieBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Dies Irae:</b> [[Media:MozartDiesIres.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartDiesIres.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartDiesIres.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartDiesIresSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartDiesIresAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartDiesIresTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartDiesIresBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Rex Tremendae:</b> [[Media:MozartRexTremendae.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartRexTremendae.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartRexTremendae.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartRexTremendaeSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartRexTremendaeAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartRexTremendaeTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartRexTremendaeBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Confutatis:</b> [[Media:MozartConfudatis.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartConfudatis.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartConfudatis.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartConfudatisSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartConfudatisAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartConfudatisTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartConfudatisBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Lacrimosa:</b> [[Media:MozartLacrimosaSATB.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartLacrimosaSATB.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartLacrimosaSATB.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartLacrimosaSATBSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartLacrimosaSATBAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartLacrimosaSATBTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartLacrimosaSATBBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Benedictus:</b> [[Media:MozartBenedictus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartBenedictus.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartBenedictus.mscz|{{Muse}}]] Just tutti parts</b>: [[Media:MozartBenedictusTutti.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartBenedictusTutti.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartBenedictusTutti.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartBenedictusTuttiSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartBenedictusTuttiAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartBenedictusTuttiTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartBenedictusTuttiBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Domine Jesu Christe:</b> [[Media:MozartDomine.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartDomine.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartDomine.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartDomineSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartDomineAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartDomineTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartDomineBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Hostias:</b> [[Media:MozartHostias.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartHostias.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartHostias.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartHostiasSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartHostiasAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartHostiasTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartHostiasBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Sanctus:</b> [[Media:MozartSanctus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartSanctus.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartSanctus.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartSanctusSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartSanctusAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartSanctusTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartSanctusBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Agnus Dei:</b> [[Media:MozartAgnusDei.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartAgnusDei.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartAgnusDei.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files: Soprano: [[Media:MozartAgnusDeiSoprP.mp3|{{mp3}}]] Alto: [[Media:MozartAgnusDeiAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartAgnusDeiTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartAgnusDeiBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
<br />
:<b>Lux Aeterna </b> [[Media:MozartLuxAeterna.pdf|{{pdf}}]] [[Media:MozartLuxAeterna.mxl|{{XML}}]] [[Media:MozartLuxAeternaTenrP.mid|{{Mid}}]] [[Media:MozartLuxAeterna.mid|{{Mid}}]] [[Media:MozartLuxAeterna.mp3|{{Mp3}}]] [[Media:MozartLuxAeterna.mscz|{{Muse}}]]<br />
:&bull; Practice Files:</b> Soprano: [[Media:MozartLuxAeternaSoprP.mp3|{{mp3}}]] [[Media:MozartLuxAeternaSoprP.mid|{{Mid}}]] Alto: [[Media:MozartLuxAeternaAltoP.mid|{{Mid}}]] [[Media:MozartLuxAeternaAltoP.mp3|{{mp3}}]] Tenor: [[Media:MozartLuxAeternaTenrP.mid|{{Mid}}]] [[Media:MozartLuxAeternaTenrP.mp3|{{mp3}}]] Bass: [[Media:MozartLuxAeternaBassP.mid|{{Mid}}]] [[Media:MozartLuxAeternaBassP.mp3|{{mp3}}]]<br />
{{Editor|William Chimiak|2023-02-27}}{{ScoreInfo|Letter|6|118}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
===Vocal scores===<br />
*{{PostedDate|2017-03-05}} {{CPDLno|43418}} [{{website|pandolfo}}mozart-requiem-k626/ {{net}}]<br />
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2017-03-05}}{{ScoreInfo|A4|79|6100}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|This appears to be a scan of the Kalmus Vocal Score 6351, edition by Sussmayer.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2015-01-02}} {{CPDLno|34046}} [https://www.cafe-puccini.dk/Mozart/Requiem/PDF/Mozart_Requiem.pdf {{extpdf}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-02}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Complete work. Sheet music in PDF. Score intended for choir rehearsal in MuseScore format.}}<br />
<br />
====Introit &ndash; Kyrie====<br />
*{{PostedDate|2009-12-28}} {{CPDLno|20706}} [[Media:Moza-intr-kyr.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-Intr.mxl|{{XML}}]] [[Media:Moza-Kyr.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2009-12-28}}{{ScoreInfo|A4|10|344}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|303}} [[Media:ws-moz-6261.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6261.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6261.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6261.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|8|486}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Shifted lyrics, one note with wrong tempo.}}<br />
<br />
====Sequence: ''Dies irae''====<br />
*{{PostedDate|2009-12-28}} {{CPDLno|20708}} [[Media:Moza-dies.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-Dies.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2009-12-28}}{{ScoreInfo|A4|4|107}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|304}} [[Media:ws-moz-6262.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6262.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6262.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6262.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|7|211}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
<br />
====Sequence: ''Tuba mirum''====<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|305}} [[Media:ws-moz-6263.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6263.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6263.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6263.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|5|272}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
<br />
====Sequence: ''Rex tremendae''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20739}} [[Media:Moza-rex.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-Rex.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|95}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|306}} [[Media:ws-moz-6264.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6264.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6264.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6264.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|3|166}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Missing sharp.}}<br />
<br />
====Sequence: ''Recordare''====<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|307}} [[Media:ws-moz-6265.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6265.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6265.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6265.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|8|342}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
<br />
====Sequence: ''Confutatis''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20740}} [[Media:Moza-con.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-con.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|3|100}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|308}} [[Media:ws-moz-6266.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6266.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6266.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6266.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|4|189}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Missing sharp.}}<br />
<br />
====Sequence: ''Lacrimosa''====<br />
* {{PostedDate| 2020-05-02}} {{CPDLno|58367}} [[Media:Lacrimosa_Mozart.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lacrimosa_Mozart.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Matthew Collins|2020-05-02}}{{ScoreInfo|A4|5|199}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Transcription of the Sussmayer edition.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20742}} [[Media:Moza-lac.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-lac.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|3|103}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Wrong note in Soprano b.11 was corrected by [[User talk:Dan de vries]] on 2012-04-11.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|309}} [[Media:ws-moz-6267.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6267.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6267.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6267.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|3|166}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Wrong tempo, wrong lyrics.}}<br />
<br />
====Sequence: Lacrimosa, ''Amen''====<br />
* {{PostedDate|2023-02-22}} {{CPDLno|72787}} [[Media:Mozart-Amen-fragment.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mozart-Amen-fragment.midi|{{mid}}]] [[Media:Mozart-Amen-fragment.mxl|{{XML}}]] [[Media:Mozart-Amen-fragment.ly|{{Ly}}]]<br />
{{Editor|Ariel Barton|2023-02-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|143}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Page 1 is a verbatim copy of D. Benjamin Miller's transcription of the "Amen" fragment from Wikimedia Commons, re-typed to allow inclusion of the Lilypond source and a MIDI file. Pages 2 and 3 are re-engravings of the same piece (with probable lyrics added) that may be easier to use in performance.}}<br />
<br />
====Offertory: ''Domine Jesu Christe''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20744}} [[Media:Moza-dom.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-dom.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|7|148}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
{{ScoreError|wrong lyrics.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|310}} [[Media:ws-moz-6268.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6268.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6268.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6268.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|7|389}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Few wrong notes.}}<br />
<br />
====Offertory: ''Hostias''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20746}} [[Media:Moza-hos.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-hos.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|6|131}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|311}} [[Media:ws-moz-6269.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-6269.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-6269.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-6269.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|6|299}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Wrong notation.}}<br />
<br />
====''Sanctus''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20749}} [[Media:Moza-san.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-san.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|95}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|313}} [[Media:ws-moz-626a.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-626a.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-626a.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-626a.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|3|95}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Difference on lyrics in some editions.}}<br />
<br />
====''Benedictus''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20751}} [[Media:Moza-ben.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-ben.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|86}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Choral parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|314}} [[Media:ws-moz-626b.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-626b.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-626b.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-626b.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|6|375}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
<br />
====''Agnus Dei &ndash; Communio''====<br />
*{{PostedDate|2010-01-01}} {{CPDLno|20748}} [[Media:Moza-agn-com.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Moza-agn.mxl|{{XML}}]] [[Media:Moza-com.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Björn Ehnberg|2010-01-01}}{{ScoreInfo|A4|11|269}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-09-16}} {{CPDLno|315}} [[Media:ws-moz-626c.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-626c.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-626c.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-626c.enc|{{Enc}}]]<br />
{{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|1999-09-16}}{{ScoreInfo|A4|11|631}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Keyboard reduction of orchestral score.}}<br />
{{ScoreError|Missing rest, few wrong notes, lyrics.}}<br />
<br />
===Full scores===<br />
*{{PostedDate|2017-09-21}} {{CPDLno|46418}}<br />
**Introit & Kyrie [[Media:Mozart626-01 Requiem - Kyrie.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Dies irae [[Media:Mozart626-02 Dies irae.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Tuba mirum [[Media:Mozart626-03 Tuba mirum.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Rex tremendae [[Media:Mozart626-04 Rex tremendae.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Recordare [[Media:Mozart626-05 Recordare.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Confutatis/Lacrymosa [[Media:Mozart626-06 Confutatis Lacrymosa Amen.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Domini Jesu Christe [[Media:Mozart626-07 Domine Jesu.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Hostias [[Media:Mozart626-08 Hostias.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Sanctus [[Media:Mozart626-09 Sanctus.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Benedictus [[Media:Mozart626-10 Benedictus.pdf|{{pdf}}]]<br />
**Agnus/Lux [[Media:Mozart626-11 Agnus Dei - Communio.pdf|{{pdf}}]]<br />
{{Editor|Jan Groth|2017-09-21}}{{ScoreInfo|A4|34|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|New Version}}<br />
<br />
'''Sequence: Dies irae'''<br />
*{{PostedDate|2004-01-01}} {{CPDLno|6294}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=364 {{net}}]<br />
{{Editor|Martin Norbäck|2004-01-01}}{{ScoreInfo|A4|15|199}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Source: Breitkopf & Haertel, 1877}}<br />
<br />
====Sequence: ''Lacrimosa''====<br />
*{{PostedDate|2004-02-27}} {{CPDLno|6799}} [[Media:ws-moz-lacr.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-lacr.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-lacr.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-lacr.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)<br />
{{Editor|Steve Jones|2004-02-27}}{{ScoreInfo|Letter|8|144}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|full orchestral score.}}<br />
<br />
===Urtext fragment===<br />
*{{PostedDate|2006-02-26}} {{CPDLno|11088}} [[Media:K626_Requiem_Urtext_PML.pdf|{{pdf}}]]<br><br />
{{Editor|Philip Legge|2006-02-26}}{{ScoreInfo|A4 (landscape)|102|891}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|replica transcription score of Mozart's incomplete manuscript full score; original clefs and notation. Notes and appendices of movements composed by Süßmayr on themes probably by Mozart.}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Requiem'' in D minor'', KV 626<br><br />
{{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB|add=and {{Cat|Solo SATB}}}}<br />
{{Genre|Sacred|Requiems|sort=Mozart}}<br />
{{Language|Latin}}<br />
{{Instruments|Orchestra: 2 basset horns, 2 bassoons, 2 trumpets, timpani, 3 trombones, 2 violins, viola, violoncello, double bass, organ}}<br />
{{Pub|1|1800|by Breitkopf und Härtel, Leipzig.}}<br />
{{Descr|the scores above were completed after Mozart's death by a variety of hands, including Franz Xaver Süßmayr.}}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Mozart+KV626}}}}<br />
<br />
==Text and translations==<br />
{{LinkText|Requiem}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Talk:Requiem,_KV_626_(Wolfgang_Amadeus_Mozart)&diff=1755678Talk:Requiem, KV 626 (Wolfgang Amadeus Mozart)2023-10-27T09:04:25Z<p>JWagner: /* Errors in #34046 (Jes Wagner's edition) */</p>
<hr />
<div>==Errors in [[User:Paco Marmol|Paco Marmol]] and [[User:Manolo Casaus|Manolo Casaus]]'s editions==<br />
<br />
'''PLEASE NOTE THAT:''' some of those errors I reported are only mistakes that must be corrected (and I put them in '''bold'''); others could have just been taken from particular editions of the Requiem that rearranged a little the lyrics. In my opinion CPDL, for phylological (and eventually copyright, if those editions are recent) reasons should have the Requiem lyrics as Mozart wrote them in the manuscript.<br />
<br />
But probably the best choice is to just file the "corrected" Kyrie - introitus (and eventually the Confutatis) as a new version.<br />
<br />
'''PLEASE ALSO NOTE THAT:''' I could (and would like to) take care of this new version (and do the "not bolded" modifications) if someone could convert Encore files to one of the following formats: Lilypond, MusicXML, Finale, and send them to me: toobaz [at] email [dot] it.<br />
<br />
'''PLEASE FINALLY NOTE THAT:''' there is another error in Kyrie, measure 70: a bemol is missing on altos' last note (an E). However, I already wrote to Paco Marmol describing this particular error, and maybe he'll already have corrected it when you read this.<br />
<br />
--[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 04:39, 22 January 2007 (PST)<br />
<br />
'''''Furthermore''', a comparison of vocal parts has been performed between this CPDL edition and other three editions: Peters Nr. 76 [PET]; Bärenreiter BA 4538 [BÄR]; and the Neue Mozart-Ausgabe [NMA] available on-line at the [http://dme.mozarteum.at Mozarteum] web site. Text in italics hereinbelow provide information about the results of such a comparison. Generally speaking, the CPDL edition appears closer to [PET], while [BÄR] and [NMA] appear closer to the original manuscript. Further details about the differences between [PET] and [BÄR] can be found on the "CMS Catalogue", "VS Catalogue", or "mp3 Catalogue" pages of the [http://www.choralia.net Choralia] web site, where choir training aids compliant with such editions are available. <br />
<br />
--[[User:Choralia|Choralia]] 05:00, 3 September 2007 (PDT)''<br />
<br />
Here are some direct links to Choralia's material related to this work. — [[User:JimDeLaHunt|JimDeLaHunt]] 00:35, 16 September 2009 (UTC)<br />
* [http://www.choralia.net/mz0115en.htm Choralia comparison] of CPDL edition to [PET], [BÄR], and [NMA]<br />
* [http://www.choralia.net/cmscatalogue.htm Choralia CMS catalogue], search down page for "Mozart - Requiem KV626" (Entries for 2 editions)<br />
* [http://www.choralia.net/vscatalogue.htm Choralia VS catalogue], search down page for "Mozart - Requiem KV626" (Entries for 2 editions)<br />
* [http://www.choralia.net/mp3catalogue.htm Choralia mp3 catalogue], search down page for "Mozart - Requiem KV626" (Entries for 2 editions)<br />
<br />
<br />
=== Kyrie - introitus ===<br />
<br />
* In measure 12, altos should say "mi-ne-do-na-e-e", instead it is written "mi-ne-do-na-do-na". Note that the A should have "legato" with the one in measure 13. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* In measure 35, altos should say "do-o-o-o-na-a-a-a", instead it is written "do-o-o-o-o-o-na-a". ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 36. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* In measure 56, tenors should start "i" one eight before than it is written (it should last 2 eights, not 1). ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 59. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 82. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for bassos in measure 83. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for tenors in measure 83. ''Probably this is measure 84 rather than 83. If so, the same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for altos in measure 85. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 86. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* In measure 75 (last note) and in the first 3 eights of 76, bassos should keep singing "e", not repeat "i-son-e-le". ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 65, altos should start the "Ky" one eight after (and note should durate 2 instead of 3 eights).''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* ''Alto, measure 70: the last note should be E flat rather than E natural. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* ''Alto, measure 88 - 89: [BÄR] and [NMA] divide the sound "lei" into two syllables: "le" on the last note of measure 88, and "i" on the first note of measure 89.''<br />
<br />
<br />
=== Dies iraæ ===<br />
<br />
* ''Bass, measure 6: [PET], [BÄR] and [NMA] agree that the last note should be C natural, not sharp. This not evident from the CPDL score.''<br />
<br />
<br />
=== Rex tremendæ ===<br />
<br />
* '''In measure 13, second eight, piano's left hand has a "A-G" chord: instead it should be "G-G" (an octave).'''<br />
* '''In measure 18, fourth eight, piano's left hand: the natural sign on E is OK, but there should also be a sharp on C.'''<br />
* ''Alto, measure 12: the second note is F also on [PET], while it is C on [BÄR] and [NMA].''<br />
* ''Tenor, measure 22: the only note in the measure is F also on [PET], while it is D on [BÄR] and [NMA].''<br />
<br />
<br />
=== Confutatis ===<br />
<br />
* '''In measure 5, the tenors' 4th note (a D) should have a sharp.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 35, all notes are right but all notations are wrong: bassos should have Db, not C# (and it applies even in measure 34); tenors should have Cb - Gbb, not G - A; altos should have F - Gb, not E# - F#; sopranos should have Ab - Gb, not G# - F#.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
--[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 04:39, 22 January 2007 (PST)<br />
<br />
<br />
=== Lacrymosa ===<br />
<br />
* ''The treble key of the tenor staff is not transposed - the whole part should be sung one octave lower. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* ''Soprano, measure 18: the third note should be D rather than E. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 14, bassos' last note whould be, as for the other section, without dot (and a 1/8 pause should be added).''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 26, altos has wrong lyrics: it should repeat "do-na-e-is", and then start "re" at the first note of measure 27.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
<br />
<br />
=== Domine ===<br />
* '''In measure 18, tenors: last note is E, it should be F''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] disagree with this correction: this note should be E natural.'' <small>But the urtext fragment available on cpdl agrees --[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 22:28, 3 September 2007 (PDT)</small><br />
* '''In measure 21, there should be a big "M" to indicate a new "part" (this is obviously not Mozart's work, but there are L and N, with no M in the middle!)''' ''[PET] shows a "M" at the beginning of measure 21.''<br />
* '''In measure 43, altos: the tempo is 1/4+1/8, 1/16, 1/16, it should be 1/4, 1/8, 1/8.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] disagree with this correction: tempo is OK as it is.''<small>But the urtext agrees --[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 22:28, 3 September 2007 (PDT)</small><br />
* '''same applies, still for altos, in measure 60.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] disagree with this correction: tempo is OK as it is.''<small>Again, the urtext agrees --[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 22:28, 3 September 2007 (PDT)</small><br />
* '''In measure 57, sopranos: last note is Eb, it should have no bemol''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction, this note is always E natural and not E flat.''<br />
<br />
<br />
=== Hostias ===<br />
* '''In measure 19, bassos: lyrics are "mo-ri-i-am", they should be "mo-o-ri-am"''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 57, altos: second note and following should be marked as C sharp, not D bemol.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''same applies for sopranos at 61''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''same applies for bassos at 76''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 57, 2 notes with wrong notation: tenors' "bra-he" should be 2 C#, not Db.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 68, sopranos: last note is a Eb; it should have not bemol''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction, this note is always E natural and not E flat.''<br />
<br />
<br />
=== Sanctus ===<br />
<br />
* ''Bass, measure 21 to 23: the lyrics "-sis in ex-cel-" exist in [PET], while they do not exist in [BÄR] and [NMA], where the syllable "cel-" of measure 19 is sung until the syllable "-sis" of measure 25 (despite the presence of a 1/4 rest at measure 21).''<br />
<br />
<br />
=== Benedictus ===<br />
<br />
* ''Soprano, measure 39: the duration of the third note should be 1/4 rather than 1/16. Then the following rest should be adjusted to 3/8 duration. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.'' <br />
<br />
<br />
=== Agnus ===<br />
* '''In measure 19, bassos: last note is a F, it should be instead a A (1 1/2 tones over)''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 68, altos: lyrics are "do-o-o-o-o-o-na-a", they should be "do-o-o-o-na-a-a-a".''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''same applies for sopranos at 69.''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 73, tenors: between the first two notes and the last two, a 1/4 rest is missing''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 103, last note is E; is should have a bemol.''' ''This correction is about the alto part. [PET], [BÄR] and [NMA] agree, this note is always E flat and not E natural.''<br />
* '''In measure 132, bassos: lyrics are "pi-us pi-us", they should be "qui-a pi-us".''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
<br />
== Formatting suggestions ==<br />
<br />
My thanks to everyone who has produced this edition of the score! I'm starting rehearsal for this piece in Vancouver, Canada, and I hope to sing from the CPDL score. <br />
<br />
I think the score would be even better for singing if it was formatted a little differently. When I print these PDF files on an 8.5"x11" page, the lyrics text is about 1.5mm high, and the staves about 4mm high. I find this a bit too small for easy reading when standing in a chorus. I think that, on an A4 page, they would also be hard to read. The pages do have a nice margin around the edges, which is good. I'd be interested in seeing a revision which boosted the text size to 2.5-3mm, and the staves to 6-7mm. It would be good for the margins to be set so that the pages would fit comfortably on either A4 or 8.5"x11" paper; can anyone suggest what dimensions the page content should have to accomplish this.<br />
<br />
I'm seeing if I can find someone with the Encore program to convert the CPDL source files to MusicXML. I will then try to do the reformatting using Lilypond. I'm happy to work with anyone else who is interested. [[User:JimDeLaHunt|JimDeLaHunt]] 23:37, 15 September 2009 (UTC)<br />
:Update. I just realised that the pages are formatted for A4, and I'm printing on 11" = 27.9cm tall paper. This means Acrobat was scaling the pages down at about 91%. Persuading Acrobat not to shrink the pages should get enlarge my text from 1.5mm to 1.6mm. I don't think it gets me all the way to 3mm, though. [[User:JimDeLaHunt|JimDeLaHunt]] 00:28, 16 September 2009 (UTC)<br />
<br />
== Errors in Björn Ehnberg's editions ==<br />
<br />
=== Lacrymosa ===<br />
*In the Soprano part in bar 11, my New Novello Choral Edition has a G in place of the F. The other score here agrees. - [[User:Iainhallam|Iainhallam]] 14:23, 19 March 2012<br />
<br />
: ==> Corrected by [[User:Dan de vries|Dan de vries]]; the wrong score was replaced by the one uploaded by him. —[[User:Carlos|Carlos]]&nbsp;[{{fullurl:User talk:Carlos}} {{mail}}] 13:42, 11 April 2012 (CDT) '''Please note''': only PDF is corrected, XML still with error ({{User|RzR}})<br />
<br />
=== Domine Jesu ===<br />
<br />
* In measure 70, at the end, tenor should to say "e-e-jus," and not "e-jus jus,".<br />
<br />
=== Hostias ===<br />
<br />
* In measure 83, in the Tenor voice, the first of the last 3 eighth notes, should be a "A", not a "C".<br />
<br />
== Errors in #34046 (Jes Wagner's edition) ==<br />
<br />
* Kyrie, Alto, bar 17, should start the "Ky" one eight after (and note should durate 2 instead of 3 eights). [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.<br />
<br />
* Lacrimosa, Soprano, measure 18: the third note should be D rather than E. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.<br />
<br />
* Communio, Alto, bar 52: last note is E; is should have a bemol. [PET], [BÄR] and [NMA] agree, this note is always E flat and not E natural.<br />
<br />
All errors have been corrected!<br />
<br />
== Errors in #72858 (William Chimiak's edition) ==<br />
<br />
This edition appears to be derived from Marmol and Casaus's edition. Many of the errors (listed above) are still present.</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Talk:Requiem,_KV_626_(Wolfgang_Amadeus_Mozart)&diff=1755677Talk:Requiem, KV 626 (Wolfgang Amadeus Mozart)2023-10-27T09:04:13Z<p>JWagner: /* Errors in #34046 (Jes Wagner's edition) */</p>
<hr />
<div>==Errors in [[User:Paco Marmol|Paco Marmol]] and [[User:Manolo Casaus|Manolo Casaus]]'s editions==<br />
<br />
'''PLEASE NOTE THAT:''' some of those errors I reported are only mistakes that must be corrected (and I put them in '''bold'''); others could have just been taken from particular editions of the Requiem that rearranged a little the lyrics. In my opinion CPDL, for phylological (and eventually copyright, if those editions are recent) reasons should have the Requiem lyrics as Mozart wrote them in the manuscript.<br />
<br />
But probably the best choice is to just file the "corrected" Kyrie - introitus (and eventually the Confutatis) as a new version.<br />
<br />
'''PLEASE ALSO NOTE THAT:''' I could (and would like to) take care of this new version (and do the "not bolded" modifications) if someone could convert Encore files to one of the following formats: Lilypond, MusicXML, Finale, and send them to me: toobaz [at] email [dot] it.<br />
<br />
'''PLEASE FINALLY NOTE THAT:''' there is another error in Kyrie, measure 70: a bemol is missing on altos' last note (an E). However, I already wrote to Paco Marmol describing this particular error, and maybe he'll already have corrected it when you read this.<br />
<br />
--[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 04:39, 22 January 2007 (PST)<br />
<br />
'''''Furthermore''', a comparison of vocal parts has been performed between this CPDL edition and other three editions: Peters Nr. 76 [PET]; Bärenreiter BA 4538 [BÄR]; and the Neue Mozart-Ausgabe [NMA] available on-line at the [http://dme.mozarteum.at Mozarteum] web site. Text in italics hereinbelow provide information about the results of such a comparison. Generally speaking, the CPDL edition appears closer to [PET], while [BÄR] and [NMA] appear closer to the original manuscript. Further details about the differences between [PET] and [BÄR] can be found on the "CMS Catalogue", "VS Catalogue", or "mp3 Catalogue" pages of the [http://www.choralia.net Choralia] web site, where choir training aids compliant with such editions are available. <br />
<br />
--[[User:Choralia|Choralia]] 05:00, 3 September 2007 (PDT)''<br />
<br />
Here are some direct links to Choralia's material related to this work. — [[User:JimDeLaHunt|JimDeLaHunt]] 00:35, 16 September 2009 (UTC)<br />
* [http://www.choralia.net/mz0115en.htm Choralia comparison] of CPDL edition to [PET], [BÄR], and [NMA]<br />
* [http://www.choralia.net/cmscatalogue.htm Choralia CMS catalogue], search down page for "Mozart - Requiem KV626" (Entries for 2 editions)<br />
* [http://www.choralia.net/vscatalogue.htm Choralia VS catalogue], search down page for "Mozart - Requiem KV626" (Entries for 2 editions)<br />
* [http://www.choralia.net/mp3catalogue.htm Choralia mp3 catalogue], search down page for "Mozart - Requiem KV626" (Entries for 2 editions)<br />
<br />
<br />
=== Kyrie - introitus ===<br />
<br />
* In measure 12, altos should say "mi-ne-do-na-e-e", instead it is written "mi-ne-do-na-do-na". Note that the A should have "legato" with the one in measure 13. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* In measure 35, altos should say "do-o-o-o-na-a-a-a", instead it is written "do-o-o-o-o-o-na-a". ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 36. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* In measure 56, tenors should start "i" one eight before than it is written (it should last 2 eights, not 1). ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 59. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 82. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for bassos in measure 83. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for tenors in measure 83. ''Probably this is measure 84 rather than 83. If so, the same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for altos in measure 85. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* Same applies for sopranos in measure 86. ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* In measure 75 (last note) and in the first 3 eights of 76, bassos should keep singing "e", not repeat "i-son-e-le". ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 65, altos should start the "Ky" one eight after (and note should durate 2 instead of 3 eights).''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* ''Alto, measure 70: the last note should be E flat rather than E natural. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* ''Alto, measure 88 - 89: [BÄR] and [NMA] divide the sound "lei" into two syllables: "le" on the last note of measure 88, and "i" on the first note of measure 89.''<br />
<br />
<br />
=== Dies iraæ ===<br />
<br />
* ''Bass, measure 6: [PET], [BÄR] and [NMA] agree that the last note should be C natural, not sharp. This not evident from the CPDL score.''<br />
<br />
<br />
=== Rex tremendæ ===<br />
<br />
* '''In measure 13, second eight, piano's left hand has a "A-G" chord: instead it should be "G-G" (an octave).'''<br />
* '''In measure 18, fourth eight, piano's left hand: the natural sign on E is OK, but there should also be a sharp on C.'''<br />
* ''Alto, measure 12: the second note is F also on [PET], while it is C on [BÄR] and [NMA].''<br />
* ''Tenor, measure 22: the only note in the measure is F also on [PET], while it is D on [BÄR] and [NMA].''<br />
<br />
<br />
=== Confutatis ===<br />
<br />
* '''In measure 5, the tenors' 4th note (a D) should have a sharp.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 35, all notes are right but all notations are wrong: bassos should have Db, not C# (and it applies even in measure 34); tenors should have Cb - Gbb, not G - A; altos should have F - Gb, not E# - F#; sopranos should have Ab - Gb, not G# - F#.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
--[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 04:39, 22 January 2007 (PST)<br />
<br />
<br />
=== Lacrymosa ===<br />
<br />
* ''The treble key of the tenor staff is not transposed - the whole part should be sung one octave lower. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* ''Soprano, measure 18: the third note should be D rather than E. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 14, bassos' last note whould be, as for the other section, without dot (and a 1/8 pause should be added).''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 26, altos has wrong lyrics: it should repeat "do-na-e-is", and then start "re" at the first note of measure 27.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
<br />
<br />
=== Domine ===<br />
* '''In measure 18, tenors: last note is E, it should be F''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] disagree with this correction: this note should be E natural.'' <small>But the urtext fragment available on cpdl agrees --[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 22:28, 3 September 2007 (PDT)</small><br />
* '''In measure 21, there should be a big "M" to indicate a new "part" (this is obviously not Mozart's work, but there are L and N, with no M in the middle!)''' ''[PET] shows a "M" at the beginning of measure 21.''<br />
* '''In measure 43, altos: the tempo is 1/4+1/8, 1/16, 1/16, it should be 1/4, 1/8, 1/8.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] disagree with this correction: tempo is OK as it is.''<small>But the urtext agrees --[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 22:28, 3 September 2007 (PDT)</small><br />
* '''same applies, still for altos, in measure 60.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] disagree with this correction: tempo is OK as it is.''<small>Again, the urtext agrees --[[User_talk:Toobaz|Toobaz]] 22:28, 3 September 2007 (PDT)</small><br />
* '''In measure 57, sopranos: last note is Eb, it should have no bemol''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction, this note is always E natural and not E flat.''<br />
<br />
<br />
=== Hostias ===<br />
* '''In measure 19, bassos: lyrics are "mo-ri-i-am", they should be "mo-o-ri-am"''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 57, altos: second note and following should be marked as C sharp, not D bemol.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''same applies for sopranos at 61''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''same applies for bassos at 76''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 57, 2 notes with wrong notation: tenors' "bra-he" should be 2 C#, not Db.''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 68, sopranos: last note is a Eb; it should have not bemol''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction, this note is always E natural and not E flat.''<br />
<br />
<br />
=== Sanctus ===<br />
<br />
* ''Bass, measure 21 to 23: the lyrics "-sis in ex-cel-" exist in [PET], while they do not exist in [BÄR] and [NMA], where the syllable "cel-" of measure 19 is sung until the syllable "-sis" of measure 25 (despite the presence of a 1/4 rest at measure 21).''<br />
<br />
<br />
=== Benedictus ===<br />
<br />
* ''Soprano, measure 39: the duration of the third note should be 1/4 rather than 1/16. Then the following rest should be adjusted to 3/8 duration. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.'' <br />
<br />
<br />
=== Agnus ===<br />
* '''In measure 19, bassos: last note is a F, it should be instead a A (1 1/2 tones over)''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 68, altos: lyrics are "do-o-o-o-o-o-na-a", they should be "do-o-o-o-na-a-a-a".''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''same applies for sopranos at 69.''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
* '''In measure 73, tenors: between the first two notes and the last two, a 1/4 rest is missing''' ''[PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.''<br />
* '''In measure 103, last note is E; is should have a bemol.''' ''This correction is about the alto part. [PET], [BÄR] and [NMA] agree, this note is always E flat and not E natural.''<br />
* '''In measure 132, bassos: lyrics are "pi-us pi-us", they should be "qui-a pi-us".''' ''The same difference exists between [PET] with respect to [BÄR] and [NMA].''<br />
<br />
== Formatting suggestions ==<br />
<br />
My thanks to everyone who has produced this edition of the score! I'm starting rehearsal for this piece in Vancouver, Canada, and I hope to sing from the CPDL score. <br />
<br />
I think the score would be even better for singing if it was formatted a little differently. When I print these PDF files on an 8.5"x11" page, the lyrics text is about 1.5mm high, and the staves about 4mm high. I find this a bit too small for easy reading when standing in a chorus. I think that, on an A4 page, they would also be hard to read. The pages do have a nice margin around the edges, which is good. I'd be interested in seeing a revision which boosted the text size to 2.5-3mm, and the staves to 6-7mm. It would be good for the margins to be set so that the pages would fit comfortably on either A4 or 8.5"x11" paper; can anyone suggest what dimensions the page content should have to accomplish this.<br />
<br />
I'm seeing if I can find someone with the Encore program to convert the CPDL source files to MusicXML. I will then try to do the reformatting using Lilypond. I'm happy to work with anyone else who is interested. [[User:JimDeLaHunt|JimDeLaHunt]] 23:37, 15 September 2009 (UTC)<br />
:Update. I just realised that the pages are formatted for A4, and I'm printing on 11" = 27.9cm tall paper. This means Acrobat was scaling the pages down at about 91%. Persuading Acrobat not to shrink the pages should get enlarge my text from 1.5mm to 1.6mm. I don't think it gets me all the way to 3mm, though. [[User:JimDeLaHunt|JimDeLaHunt]] 00:28, 16 September 2009 (UTC)<br />
<br />
== Errors in Björn Ehnberg's editions ==<br />
<br />
=== Lacrymosa ===<br />
*In the Soprano part in bar 11, my New Novello Choral Edition has a G in place of the F. The other score here agrees. - [[User:Iainhallam|Iainhallam]] 14:23, 19 March 2012<br />
<br />
: ==> Corrected by [[User:Dan de vries|Dan de vries]]; the wrong score was replaced by the one uploaded by him. —[[User:Carlos|Carlos]]&nbsp;[{{fullurl:User talk:Carlos}} {{mail}}] 13:42, 11 April 2012 (CDT) '''Please note''': only PDF is corrected, XML still with error ({{User|RzR}})<br />
<br />
=== Domine Jesu ===<br />
<br />
* In measure 70, at the end, tenor should to say "e-e-jus," and not "e-jus jus,".<br />
<br />
=== Hostias ===<br />
<br />
* In measure 83, in the Tenor voice, the first of the last 3 eighth notes, should be a "A", not a "C".<br />
<br />
== Errors in #34046 (Jes Wagner's edition) ==<br />
<br />
* Kyrie, Alto, bar 17, should start the "Ky" one eight after (and note should durate 2 instead of 3 eights). [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.<br />
<br />
* Lacrimosa, Soprano, measure 18: the third note should be D rather than E. [PET], [BÄR] and [NMA] agree upon this correction.<br />
<br />
* Communio, Alto, bar 52: last note is E; is should have a bemol. [PET], [BÄR] and [NMA] agree, this note is always E flat and not E natural.<br />
<br />
<br />
All errors have been corrected!<br />
<br />
== Errors in #72858 (William Chimiak's edition) ==<br />
<br />
This edition appears to be derived from Marmol and Casaus's edition. Many of the errors (listed above) are still present.</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Zigeunerlieder_(Johannes_Brahms)&diff=1755312Zigeunerlieder (Johannes Brahms)2023-10-26T12:17:03Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
* {{PostedDate|2023-04-15}} {{CPDLno|73472}} [[Media:Nh_Brahms_Zigeunerlieder.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Nh_Brahms_Zigeunerlieder.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Nikolaus Hold|2023-04-15}}{{ScoreInfo|A4|35|628}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2018-09-05}} {{CPDLno|51201}} [http://www.cafe-puccini.dk/Brahms/opus103/pdf/Opus_103.pdf {{extpdf}}]<br />
{{Editor|Jes Wagner|2018-09-05}}{{ScoreInfo|A4|47|12000}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike}}<br />
:{{EdNotes|MuseScore files available for each lied at: http://www.cafe-puccini.dk}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Zigeunerlieder''}}<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
{{Lyricist|Hugo Conrat}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1888}}<br />
{{Descr|<br />
# He, Zigeuner, greife in die Saiten<br />
# Hochgetürmte Rimaflut<br />
# Wißt ihr, wann mein Kindchen<br />
# Lieber Gott, du weißt <br />
# Brauner Bursche führt zum Tanze <br />
# Röslein dreie in der Reihe<br />
# Kommt dir manchmal in den Sinn<br />
# Horch, der Wind klagt in den Zweigen <br />
# Weit und breit schaut niemand mich an<br />
# Mond verhüllt sein Angesicht<br />
# Rote Abendwolken ziehn}}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Brahms+103}}}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
1. He, Zigeuner, greife in die Saiten ein,<br />
spiel das Lied vom ungetreuen Mägdelein!<br />
Laß die Saiten weinen, klagen, traurig bange,<br />
bis die heiße Thräne netzet diese Wange!<br />
<br />
2. Hochgetürmte Rimaflut, wie bist du so trüb,<br />
an dem Ufer klag ich laut nach dir, mein Lieb!<br />
Wellen fliehen, Wellen strömen,<br />
rauschen an den Strand heran zu mir,<br />
an dem Rimaufer laßt mich ewig weinen nach ihr!<br />
<br />
3. Schätzelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,<br />
dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!<br />
Wißt ihr, wann mein Liebster am besten mir gefällt?<br />
Wenn in seinen Armen er mich umschlungen hält.<br />
<br />
4. Lieber Gott, du weißt, wie oft bereut ich hab,<br />
daß ich meinem Liebsten einst ein Küßchen gab.<br />
Herz gebot, daß ich ihn küssen muß,<br />
denk so lang ich leb an diesen ersten Kuß.<br />
<br />
Lieber Gott, du weißt, wie oft in stiller Nacht<br />
ich in Lust und Leid an meinem Schatz gedacht.<br />
Lieb ist süß, wenn bitter auch die Reu,<br />
armes Herze bleibt, ihm ewig, ewig treu.<br />
<br />
5. Brauner Bursche führt zum Tanze sein blauäugig schönes Kind,<br />
schlägt die Sporen keck zusammen, CzardasMelodie beginnt;<br />
küßt und hertz sein süßes Täubchen, dreht sie, führt sie, jauchzt und springt!<br />
Wirft drei blanke Silbergulden auf das Cimbal, daß es klingt.<br />
<br />
6. Röslein dreie in der Reihe blühn so rot,<br />
daß der Bursch zum Mädel geht ist kein Verbot!<br />
Lieber Gott, wenn das verboten wär,<br />
ständ die schöne weite Welt schon längst nicht mehr, ledig bleiben Sünde wär!<br />
<br />
Schönstes Städtchen in Alföld ist Ketsch kemet,<br />
dort gibt es gar viele Mädchen schmuck und nett!<br />
Freunde, sucht euch dort ein Bräurchen aus,<br />
freit um ihre Hand und gründet euer Haus, Freudenbecher leeret aus!<br />
<br />
7. Kommt dir manchmal in den Sinn, mein süßes Lieb,<br />
was du einst mit heilgem Eide mir gelobt?<br />
Täusch mich nicht, verlaß mich nicht, du weißt nicht, wie lieb ich dich hab;<br />
lieb du mich, wie ich dich, dann strömt Gottes Huld auf dich herab.<br />
<br />
8. Horch, der Wind klagt in den Zweigen traurig sacht;<br />
süßes Lieb, wir müssen scheiden: gute Nacht!<br />
Ach, wie gern in deinen Armen ruhte ich!<br />
doch die Trennungsstunde naht, Gott schütze dich.<br />
<br />
Dunkel ist die Nacht, kein Sternlein spendet Licht;<br />
süßes Lieb, vertrau auf Gott und weine nicht!<br />
Fürth der liebe Gott mich einst zu dir zurück,<br />
bleiben ewig wir vereint in Liebesglück.<br />
<br />
9. Weit und breit schaut Niemand mich an,<br />
und wenn sie mich hassen, was liegt mir dran?<br />
Nur mein Schatz soll mich lieben allezeit,<br />
soll mich küssen, umarmen und herzen in Ewigkeit.<br />
<br />
Kein Stern blickt in finsterer Nacht;<br />
keine Blum mir strahlt in duftiger Pracht.<br />
Deine Augen sind mir Blumen, Sternenschein,<br />
die mir leuchten so freundlich, die blühen nur mir allein.<br />
<br />
10. Mond verhüllt sein Angesicht,<br />
süßes Lieb, ich zürne dir nicht.<br />
Wollt ich zürnend dich betrüben,<br />
sprich, wie könnt ich dich dann lieben?<br />
<br />
Heiß für dich mein Herz entbrennt,<br />
keine Zunge dirs bekennt.<br />
Bald in Liebesrausch unsinnig,<br />
bald wie Täubchen sanft und innig.<br />
<br />
11. Rote Abendwolken zeihn am Firmament,<br />
sehnsuchtsvoll nach dir, mein Lieb, das Herze brennt;<br />
Himmel strahlt in glühnder Pracht<br />
und ich träum bei Tag und Nacht,<br />
nur allein<br />
von dem süßen Liebchen mein.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Zigeunerleben,_Op._29,_No._3_(Robert_Schumann)&diff=1755311Zigeunerleben, Op. 29, No. 3 (Robert Schumann)2023-10-26T12:15:58Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2015-07-08}} {{CPDLno|35998}} [[Media:Schumann-Zigeunerleben.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schumann-Zigeunerleben.midi|{{mid}}]] [[Media:Schumann-Zigeunerleben.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schumann-Zigeunerleben.ly|{{Ly}}]]<br />
{{Editor|Jon Arnold|2015-07-08}}{{ScoreInfo|Letter|10|193}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Based on Schumanns Werke with some stem and articulation edits.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2015-01-02}} {{CPDLno|34042}} [https://www.cafe-puccini.dk/Schumann/pdf/Zigeunerleben.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Schumann/musescore/Zigeunerleben.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-02}}{{ScoreInfo|A4|12|3788}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|PDF and MuseScore file available intended for choir rehearsals}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2011-12-28}} {{CPDLno|24071}} [[Media:Schm-zig5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schm-zig5.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schm-zig5.MUS|{{mus}}]] (Finale 2007)<br />
{{Editor|Lüko Willms|2011-08-01}}{{ScoreInfo|A4|10|130}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Based on CPDL #390, errors corrected.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-04-07}} {{CPDLno|390}} [[Media:ws-schm-zig.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schm-zig.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schm-zig2.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schm-zig2.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)<br />
{{Editor|Rafael Ornes|1999-04-07}}{{ScoreInfo|Letter|10|207}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|revised 1/24/01. {{ScoreError|}}}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Zigeunerleben, Op. 29, No. 3''}}<br />
{{Composer|Robert Schumann}}<br />
{{Lyricist|Emanuel Geibel| (1815-1884)}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br>{{PercAcc|percussion ad lib.}}<br><br />
{{Pub|1|1840}}<br />
{{Pub|2|ca. 1865|Complete Works (ed. Clara Schumann)}}<br />
{{Pub|3|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]''|pg=492}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=sm10}}}}<br />
==Original text and translations==<br />
{|width=100%<br />
|valign="TOP" width=50%|<br />
<br />
{{Text|German|<br />
Im Schatten des Waldes, im Buchengezweig,<br />
da regt's sich und raschelt und flüstert zugleich.<br />
Es flackern die Flammen, es gaukelt der Schein<br />
um bunte Gestalten, um Laub und Gestein.<br />
<br />
Da ist der Zigeuner bewegliche Schaar<br />
mit blitzenden Aug' und mit wallendem Haar,<br />
gesäugt an des Niles geheiligter Fluth,<br />
gebräunt von Hispaniens südlicher Gluth.<br />
<br />
Um's lodernde Feuer, in schwellendem Grün,<br />
da lagern die Männer verwildert und kühn,<br />
da kauern die Weiber und rüsten das Mahl,<br />
und füllen geschäftig den alten Pokal.<br />
<br />
Und Sagen und Lieder ertönen im Rund,<br />
wie Spaniens Gärten so blühend und bunt,<br />
und magische Sprüche für Noth und Gefahr<br />
verkündet die Alte der horchenden Schaar.<br />
<br />
Schwarzäugige Mädchen beginnen den Tanz.<br />
Da sprühen die Fackeln im rötlichen Glanz.<br />
Es lockt die Gitarre, die Cymbel klingt.<br />
Wie wild und wilder der Reigen sich schlingt!<br />
<br />
Dann ruh'n sie ermüdet vom nächtlichen Reih'n.<br />
Es rauschen die Buchen in Schlummer sie ein.<br />
Und die aus der glücklichen Heimath verbannt,<br />
sie schauen im Traume das glückliche Land.<br />
<br />
Doch wie nun im Osten der Morgen erwacht,<br />
verlöschen die schönen Gebilde der Nacht,<br />
Es scharret das Maulthier bei Tagesbeginn,<br />
fort zieh'n die Gestalten, wer sagt dir wohin?<br />
}}<br />
<br />
{{Translation|Chinese|<br />
''translation by 金帆''<br />
<br />
在浓密和翠绿的树荫底下,<br />
是什么在响动,是谁在说话,<br />
那闪动的火焰,放射出光芒,<br />
照亮岩石、树叶和彩色衣裳。<br />
<br />
那是一群流浪的自由茨岗,<br />
有绻曲的头发和闪亮的眼;<br />
尼罗河的流水曾哺养他们,<br />
西班牙的阳光曾晒黑他们。<br />
<br />
在青绿的草地上围(绕)在(熊熊的)火旁,<br />
男人们(正躺着,他们)勇敢健壮,<br />
妇女们都正在准备做晚餐,<br />
把古老的酒杯全斟满了酒。<br />
<br />
有人讲着故事,有人唱着歌,<br />
唱西班牙花园鲜花千万朵,<br />
那年老的妇女对周围的人<br />
轻轻念着咒语来消除灾祸。<br />
<br />
黑眼睛的姑娘全都跳起舞,<br />
那红色的火花也一起欢舞。<br />
那吉他的声音多么引诱人。<br />
那跳舞的人们越来越欢腾!<br />
<br />
当她们疲倦了才肯去休息。<br />
那树叶的响声陪她们入睡。<br />
这些离开了自己家乡的人,<br />
在梦中也看见那幸福故乡。<br />
<br />
当美丽的夜晚从地上消失,<br />
当朦胧的早晨从东方醒来,<br />
那马车的声音又带走他们,<br />
有谁能够知道他们去哪里?<br />
}}<br />
<br />
|valign="top" width=50%|<br />
<br />
{{Translation|French|<br />
Dans l'ombre du bois, dans le branchage des hêtres<br />
on entend remuer, craquer et chuchoter à la fois<br />
on voit danser les flammes et voltiger une lueur<br />
autour de silhouettes colorées, de feuillages et de rochers.<br />
<br />
Voici la mouvante troupe des Tsiganes<br />
à l'oeil étincelant et aux cheveux ondoyants,<br />
nourris au fleuve béni du Nil,<br />
brunis à la chaleur ardente d'Espagne.<br />
<br />
Autour de la chaleur du feu, dans la verdure qui s'enfle,<br />
les hommes sauvages et hardis installent alors le camp,<br />
les femmes s'accroupissent pour préparer le repas;<br />
affairées, elles remplissent le vieux pot.<br />
<br />
Alors des légendes et des chansons retentissent dans le cercle,<br />
aussi fleuries et colorées que les jardins d'Espagne.<br />
Une viellle révèle à la troupe attentive<br />
des formules magiques contre l'adversité et le danger.<br />
<br />
Des jeunes filles aux yeux noirs ouvrent la danse.<br />
Les torches jaillissent dans la lumière rougeoyante.<br />
La guitare se fait séductrice, la cymbale résonne,<br />
tandis que la ronde s'enroule, de plus en plus sauvage.<br />
<br />
Alors ils se reposent, fatigués de leur danse nocturne,<br />
bercés par le murmure des hêtres<br />
et le peuple chassé de la patrie bénie<br />
voit en rêve le pays bienheureux.<br />
<br />
Cependant, tandis que le matin s'éveille à l'Orient,<br />
les belles images de la nuit se dissolvent.<br />
Le mulet piaffe dans l'air du matin<br />
et les silhouettes s'en vont, qui te dira pour où ?<br />
<br />
<big>'''Alternative French translation'''</big><br />
<br />
Dans l'ombre du bois, dans le branchage de hêtre<br />
là remue ça se et craque et chuchote en même temps<br />
Ça dansent les flammes, ça voltige la lueur<br />
autour de multicolores formes, autour de feuillage et roche.<br />
<br />
Là est des Tsiganes mouvante la troupe<br />
avec étincelant l'oeil et avec ondoyante la chevelure<br />
allaités à du Nil béni le flot<br />
brunis par d'Espagne la méridionale chaleur ardente.<br />
<br />
autour de l' ardent feu, dans qui s'enfle une verdure<br />
là/alors installent le camp les hommes sauvages et hardis<br />
là s'accroupissent les femmes et préparent le repas<br />
et remplissent affairées la vieille coupe<br />
<br />
Et légendes et chansons commencent à résonner dans le cercle<br />
comme d'Espagne les jardins aussi fleuries et multicolores<br />
et magiques formules pour détresse et danger<br />
révèle la vieille à la attentive troupe.<br />
<br />
aux yeux noirs jeunes filles commencent la danse<br />
Là jaillissent les torches dans la rougeoyante lumière<br />
ça attire la guitare, la cymbale résonne<br />
comme sauvage et plus sauvage la ronde s' enroule<br />
<br />
Alors se reposent ils fatigués de la nocturne danse<br />
Ça murmurent les hêtres dans sommeil eux en entrant<br />
Et ceux hors de la bienheureuse patrie bannis<br />
ils regardent en rêve le bienheureux pays.<br />
<br />
Cependant comme maintenant à l' Orient le matin s'éveille<br />
se dissolvent les belles images de la nuit<br />
ça piaffe le mulet au début du jour<br />
plus loin partent les formes, qui dit à toi vers où ?<br />
}}<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Zauberfl%C3%B6te,_K_620_(Wolfgang_Amadeus_Mozart)&diff=1755310Die Zauberflöte, K 620 (Wolfgang Amadeus Mozart)2023-10-26T12:14:09Z<p>JWagner: /* Individual movements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
===Complete choral parts===<br />
*{{PostedDate|2012-09-06}} {{CPDLno|27107}} [[Media:moz-zau.pdf|{{pdf}}]] [[Media:moz-zau.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Jan Pallas|2012-09-06}}{{ScoreInfo|A4|15|198}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Complete choral score: mvts. 8 (finale), 10, 12, 18, 21 (finale).}}<br />
<br />
===Individual movements===<br />
; 4. Aria. ''O zitt're nicht, mein lieber Sohn!'' (Königin der Nacht)<br />
*{{PostedDate|2002-12-14}} {{CPDLno|4355}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=249 {{net}}]<br />
{{Editor|Deborah Lowrey|2002-12-14}}{{ScoreInfo|A4|24|218}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Full score and orchestral parts, in [[zipped]] format.}}<br />
<br />
; 7. Duett. ''Bei Männern, welche Liebe fühlen'' (Pamina, Papageno)<br />
*{{PostedDate|2002-12-14}} {{CPDLno|4356}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=259 {{net}}]<br />
{{Editor|Deborah Lowrey|2002-12-14}}{{ScoreInfo|A4|10|213}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Full score and orchestral parts, in [[zipped]] format.}}<br />
<br />
; 10. Aria with chorus. ''O Isis und Osiris'' (Sarastro, TTBB chorus of priests)<br />
*{{PostedDate|2019-04-13}} {{CPDLno|53958}} [https://www.cafe-puccini.dk/Mozart/pdf/O_Isis_und_Osiris.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Mozart/musescore/O_Isis_und_Osiris.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-04-13}}{{ScoreInfo|A4|2|237}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|without chorus parts}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-06-08}} {{CPDLno|928}} [[Media:ws-moz-zf10.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-zf10.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-zf10.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-zf10.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Rafael Ornes|2000-06-08}}{{ScoreInfo|Letter|2|59}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|TTBB and bass solo with piano accompaniment.}}<br />
; English setting. ''When I survey the wondrous cross''<br />
*{{PostedDate|2010-07-24}} {{CPDLno|21885}} [[Media:When I Survey the Wondrous Cross.pdf|{{pdf}}]] [[Media:When I Survey the Wondrous Cross.mxl|{{XML}}]] [[Media:When I Survey the Wondrous Cross.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Christopher Braginetz|2010-06-30}}{{ScoreInfo|Letter|3|55}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
; 13. Aria. ''Alles fuhlt der Liebe Freuden'' (Monostatos)<br />
*{{PostedDate|2002-12-14}} {{CPDLno|4357}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=251 {{net}}]<br />
{{Editor|Deborah Lowrey|2002-12-14}}{{ScoreInfo|A4|3|143}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Full score and orchestral parts, in [[zipped]] format.}}<br />
<br />
; 14. Aria. ''Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen'' (Königin der Nacht)<br />
*{{PostedDate|2002-12-14}} {{CPDLno|4358}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=266 {{net}}]<br />
{{Editor|Deborah Lowrey|2002-12-14}}{{ScoreInfo|A4|25|207}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Full score and orchestral parts, in [[zipped]] format.}}<br />
<br />
; 15. Aria. ''In diesen heil'gen Hallen'' (Sarastro)<br />
*{{PostedDate|2016-08-10}} {{CPDLno|40704}} [https://www.cafe-puccini.dk/Mozart/pdf/In_diesen_heilgen_Hallen.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Mozart/musescore/In_diesen_heilgen_Hallen.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2016-08-10}}{{ScoreInfo|A4|2|650}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|For voice and piano}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2002-12-14}} {{CPDLno|4359}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=253 {{net}}]<br />
{{Editor|Deborah Lowrey|2002-12-14}}{{ScoreInfo|A4|6|139}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Full score and orchestral parts, in [[zipped]] format.}}<br />
<br />
; 17. Aria. ''Ach, ich fühl's, es ist verschwunden'' (Pamina)<br />
*{{PostedDate|2002-12-14}} {{CPDLno|4360}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=252 {{net}}]<br />
{{Editor|Deborah Lowrey|2002-12-14}}{{ScoreInfo|A4|12|108}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Full score and orchestral parts, in [[zipped]] format.}}<br />
<br />
; 21. Final chorus. ''Heil sei euch Geweihten!''<br />
*{{PostedDate|2002-11-12}} {{CPDLno|4181}} [[Media:ws-moz-zf21.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-moz-zf21.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-moz-zf21.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-moz-zf21.mus|{{mus}}]] (Finale 2001)<br />
{{Editor|Pawel Jura|2002-11-12}}{{ScoreInfo|Letter|7|244}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|SATB chorus with piano accompaniment.}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Die Zauberflöte'' (''The Magic Flute'')<br><br />
{{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}}<br />
'''Catalogue number:''' K 620<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}},&nbsp;{{Cat|TTBB|TTBB|add=and solos}}<br />
{{Genre|Secular|Operas}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Orchestra}}: piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, 2 trumpets, 3 trombones, timpani, glockenspiel, 2 violins, viola, cello and double bass.<br><br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=mz79}}<br />
[http://www.opera-guide.ch/libretto.php?id=254&uilang=de&lang=de Full text of the work].}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{ExtText}}<br />
<br />
{|width=100%<br />
|valign=top|<br />
<br />
{{Text|German|<br />
10.<br />
O Isis und Osiris, schenket<br />
der Weisheit Geist dem neuen Paar !<br />
Die ihr der Wanderer Schritte lenket<br />
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr.<br />
<br />
Lasst sie der Prüfung Früchte sehen<br />
Doch sollten sie zu Grabe gehen,<br />
so lohnt der Tugend kühnen Lauf,<br />
nehmt sie in euren Wohnsitz auf.<br />
<br />
15.<br />
In diesen heil'gen Hallen,<br />
Kennt man die Rache nicht.<br />
Und ist ein Mensch gefallen,<br />
Führt Liebe ihn zur Pflicht.<br />
Dann wandelt er an Freundes Hand<br />
Vergnügt und froh ins beßre Land.<br />
Dann wandelt er an Freundes Hand<br />
Vergnügt und froh ins beßre Land.<br />
<br />
In diesen heil'gen Mauern,<br />
Wo Mensch den Menschen liebt,<br />
Kann kein Verräter lauern,<br />
Weil man dem Feind vergibt.<br />
Wen solche Lehren nicht erfreun,<br />
Verdienet nicht ein Mensch zu sein.<br />
Wen solche Lehren nicht erfreun,<br />
Verdienet nicht ein Mensch zu sein.<br />
<br />
21.<br />
Heil sei euch geweihten!<br />
Ihr dranget durch Nacht. Dank! Dank!<br />
Dank sei Dir, Osiris! Dank!<br />
Dank dir, Isis gebracht!<br />
Es siegte die Stärke<br />
Und krönet zum Lohn<br />
<br />
Die schönheit und Weisheit<br />
Mit ewiger Kron!<br />
Es siegte die Stärke<br />
Es siegte die Stärke<br />
Und krönet zum Lohn<br />
Die schönheit etc.<br />
}}<br />
|valign=top width=50%|<br />
{{Translation|English|<br />
10.<br />
When I survey the wondrous cross<br />
On which the Prince of glory died,<br />
My richest gain I count but loss,<br />
And pour contempt on all my pride.<br />
<br />
See from His head, His hands, His feet,<br />
Sorrow and love flow mingled down!<br />
Did e’er such love and sorrow meet,<br />
Or thorns compose so rich a crown?<br />
<br />
Forbid it, Lord, that I should boast,<br />
Save in the death of Christ my God!<br />
All the vain things that charm me most,<br />
I sacrifice them to His blood.<br />
<br />
Were the whole realm of nature mine,<br />
That were a present far too small;<br />
Love so amazing, so divine,<br />
Demands my soul, my life, my all.<br />
<br />
21.<br />
Hail to you who are consecrated!<br />
You pushed through night. Thanks! Thanks!<br />
Thanks be to you, Osiris! Thanks!<br />
Thanks be brought to you, Isis!<br />
May power be victorious<br />
And crown as a reward<br />
<br />
Beauty and wisdom<br />
With an eternal crown.<br />
Strength was victorious<br />
Strength was victorious<br />
And crowned as a reward<br />
Beauty and wisdom etc.<br />
}}<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]<br />
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}}</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Wohl_sch%C3%B6n_bewandt_war_es,_Op._52,_No._7_(Johannes_Brahms)&diff=1755309Wohl schön bewandt war es, Op. 52, No. 7 (Johannes Brahms)2023-10-26T12:10:44Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-02-11}} {{CPDLno|53252}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/pdf/07_Wohl_schon_gewandt.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/musescore/07_Wohl_schon_gewandt.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-02-11}}{{ScoreInfo|A4|1|219}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-04-11}} {{CPDLno|19211}} [[Media:Wohl_schön_bewandt.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wohl_schön_bewandt.MID|{{mid}}]] [[Media:Wohl_schön_bewandt.mxl|{{XML}}]] [[Media:Wohl_schön_bewandt.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)<br />
{{Editor|Joachim Kelecom|2009-04-11}}{{ScoreInfo|A4|2|65}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-01-24}} {{CPDLno|6565}} [[Media:ws-bra-527a.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Gordon J. Callon|2004-01-24}}{{ScoreInfo|Letter|3|92}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-07-20}} {{CPDLno|1168}} [[Media:ws-bra-5207.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|2|24}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Wohl schön bewandt war es, Op. 52, No. 7''|{{NoCo|Liebeslieder Walzer, Op. 52}}}}<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
{{Lyricist|Georg Friedrich Daumer}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano|4 hand}}<br><br />
{{Pub|1|1875}}<br />
{{Descr|Nr. 7 from <i>Liebeslieder</i>}}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Wohl schön bewandt War es vorehe<br />
Mit meinem Leben, Mit meiner Liebe;<br />
Durch eine Wand, Ja, durch zehn Wände,<br />
Erkannte mich Des Freundes Sehe;<br />
Doch jetzo, wehe, Wenn ich dem Kalten<br />
Auch noch so dicht Vor’m Auge stehe,<br />
Es merkt’s sein Auge, Sein Herze nicht.}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
How very pleasant it used to be,<br />
both with my life and with my love;<br />
through a wall, even through ten walls,<br />
my friend’s eye noticed me.<br />
Yet now, alas, even if I stand<br />
right in front of the cold one’s eye,<br />
his eye, his heart notice me not.}}<br />
{{Translator|Cayuga Vocal Ensemble}}<br />
{{btm}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Wie_des_Abends_sch%C3%B6ne_R%C3%B6te,_Op._52,_No._4_(Johannes_Brahms)&diff=1755308Wie des Abends schöne Röte, Op. 52, No. 4 (Johannes Brahms)2023-10-26T12:09:36Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-02-11}} {{CPDLno|53249}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/pdf/04_Wie_des%20Abends.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/musescore/04_Wie_des%20Abends.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-02-11}}{{ScoreInfo|A4|1|300}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-04-10}} {{CPDLno|19201}} [[Media:Wie_des_Abends.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wie_des_Abends.MID|{{mid}}]] [[Media:Wie_des_Abends.mxl|{{XML}}]] [[Media:Wie_des_Abends.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)<br />
{{Editor|Joachim Kelecom|2009-04-10}}{{ScoreInfo|A4|3|56}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Transposed down to E flat major.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2007-12-07}} {{CPDLno|15616}} [[Media:Liebeslieder-04.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Liebeslieder-04.mid|{{mid}}]] [[Media:Liebeslieder-04.mxl|{{XML}}]] [[Media:Liebeslieder-04.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2007-12-07}}{{ScoreInfo|Letter|2|38}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-07-20}} {{CPDLno|1165}} [[Media:ws-bra-5204.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|2|25}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Wie des Abends schöne Röte, Op. 52, No. 4''|{{NoCo|Liebeslieder Walzer, Op. 52}}}}<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
{{Lyricist|Georg Friedrich Daumer}}<br />
<br />
{{Voicing|2|SA}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano|: 2 pianos or piano 4 hand)}}<br />
{{Pub|1|1875}}<br />
{{Descr|No. 4 from Brahms's ''Liebeslieder''.}}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br04}}<br />
*[http://www.cayuga-vocal.org/cd/index.shtml English translation] (click "Printable texts and translations", PDF format)}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
Wie des Abends schöne Röte<br />
möcht ich arme Dirne glühn<br />
einem, einem zu Gefallen<br />
sonder Ende Wonne sprühn}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Wenn_so_lind_dein_Auge_mir,_Op._52,_No._8_(Johannes_Brahms)&diff=1755307Wenn so lind dein Auge mir, Op. 52, No. 8 (Johannes Brahms)2023-10-26T12:07:57Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-02-11}} {{CPDLno|53253}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/pdf/08_Wenn_so_lind_dein_augen_mir.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/musescore/08_Wenn_so_lind_dein_augen_mir.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-02-11}}{{ScoreInfo|A4|2|600}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-07-20}} {{CPDLno|1169}} [[Media:ws-bra-5208.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Bra-5208.mid|{{mid}}]]<br />
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|3|44}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Wenn so lind dein Auge mir, Op. 52, No. 8''|{{NoCo|Liebeslieder Walzer, Op. 52}}}}<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
{{Lyricist|Georg Friedrich Daumer}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|piano 4 hands}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br04}}}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Wenn so lind dein Auge mir und so lieblich schauet,<br />
jede lezte Trübe flieht, welche mich umgrauet.<br />
Dieser Liebe schöne Glut, lass sie nie verstieben!<br />
Nimmer wird, wie ich so treu dich ein Andrer lieben.}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
When your eyes so gently and so fondly gaze on me,<br />
every last sorrow flees that once had troubled me.<br />
This beautiful glow of our love —do not let it die!<br />
Never will another love you as faithfully as I.}}<br />
{{Translator|Cayuga Vocal Ensemble}}<br />
{{btm}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Welt,_ade!_ich_bin_dein_m%C3%BCde_(Johann_Rosenm%C3%BCller)&diff=1755306Welt, ade! ich bin dein müde (Johann Rosenmüller)2023-10-26T12:06:08Z<p>JWagner: /* {{flag|Danish}} Danish text: "Nu farvel du verdens rige" */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
==={{flag|German}} In original German===<br />
*{{PostedDate|2018-06-24}} {{CPDLno|50300}} [[Media:Rosenmüller_WeltAde.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Rosenmüller_WeltAde.mid|{{mid}}]] [[Media:Rosenmüller_WeltAde_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Rosenmüller_WeltAde_cpdl.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Gerd Eichler|2018-06-24}}{{ScoreInfo|A4|2|53}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Reformat of #41009. Compared with original manuscript of the Bach cantata as well as the 1679 original print. Verses 2 ... 6 are provided on the 2<sup>nd</sup> page.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2016-09-04}} {{CPDLno|41009}} [[Media:Rosenmueller_Welt_ade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Rosenmueller_Welt_ade.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Nikolaus Hold|2016-09-04}}{{ScoreInfo|A4|1|33}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}<br />
:{{EdNotes|4 verses, 3/4 instead of 3/1 in last system.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-21}} {{CPDLno|6949}} [[Media:ws-rosen-we.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Rosen-we.mid|{{mid}}]]<br />
{{Editor|Fabian Burk|2004-04-21}}{{ScoreInfo|A4|1|80}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==={{flag|Danish}} Danish text: "Nu farvel du verdens rige"===<br />
*{{PostedDate|2015-01-04}} {{CPDLno|34118}} [https://www.cafe-puccini.dk/sangle/pdf/CS_058_Nu_farvel_du_verdens_rige.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/sangle/musescore/CS_058_Nu_farvel_du_verdens_rige.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-04}}{{ScoreInfo|A4|2|1360}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Welt, ade! ich bin dein müde''}}<br />
{{Composer|Johann Rosenmüller}}<br />
<br />
{{Voicing|5|SSATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Motets}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1679|in ''Geistliche Harffen-Klang'' (Leipzig: Johann Quirsfeld).}}<br />
{{Pub|2|1682|in ''[[Neu Leipziger Gesangbuch (Gottfried Vopelius)]]''|pg=947}}<br />
{{Pub|3|1868|in ''[[Sammlung von Volksgesängen für den gemischten Chor (Ignaz Heim)]]''|no=14}}<br />
{{Pub|4|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=20}}<br />
{{Descr| This motet was later adapted by [[Johann Sebastian Bach|Bach]] as the closing chorale in BWV 27.}}<br />
<br />
{{#ExtWeb:<br />
[http://www.youtube.com/watch?v=6fY7shsvlS8 Performance by the Windsbacher Knabenchor]}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Welt, ade! ich bin dein müde,<br />
ich will nach dem Himmel zu.<br />
Da wird sein der rechte Friede<br />
und die ew’ge stolze Ruh.<br />
Welt, bei dir ist Kampf und Streit,<br />
nichts, denn lauter Eitelkeit;<br />
in dem Himmel allezeit<br />
Friede, Freud und Seeligkeit.<br />
<br />
Wann ich werde dahin kommen,<br />
bin ich aller Krankheit los<br />
und der Traurigkeit entnommen,<br />
ruhe sanft in Gottes Schoß.<br />
In der Welt ist Angst und Not;<br />
endlich gar der bitt're Tod;<br />
aber dort ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.}}<br />
{{Middle}}<br />
{{Translation|English|<br />
World, farewell! I am weary of you,<br />
I want to go to heaven.<br />
There will I find true peace<br />
and eternal glorious rest.<br />
World, yours are war and strife,<br />
nothing but utter vanity;<br />
in heaven eternally<br />
is peace, joy, and happiness.}}<br />
{{Bottom}}<br />
<br />
{{Text|German|<br />
''(complete verses from original source)''<br />
1. Welt, ade! ich bin dein müde,<br />
ich will nach dem Himmel zu.<br />
Da wird seyn der rechte Friede<br />
und die ew’ge stoltze Ruh.<br />
Welt, bey dir ist Kampf und Streit,<br />
nichts, denn lauter Eitelkeit;<br />
in dem Himmel allezeit<br />
Friede, Freud und Seeligkeit.<br />
<br />
2. Ich bin schon da angekommen<br />
ich bin meiner Kranckheit loß<br />
ihres Schmertzens gantz entnommen.<br />
Ruhe sanfft in Gottes Schoß.<br />
In der Welt war Angst und Noth,<br />
Kranckheit und zuletzt der Tod.<br />
Aber dort ist allezeit<br />
Friede, Ruh und Seligkeit.<br />
<br />
3. Was empfind ich da für Freude,<br />
Was ist hier für Herrligkeit.<br />
Übersüsse Himmels Weide<br />
labet mich schon allbereit.<br />
Welt bey dir ist Krieg und Noth,<br />
Kranckheit und zuletzt der Tod.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.<br />
<br />
4. Unaussprechlich schöne singet<br />
Gottes auserwehlte Schaar.<br />
Heilig, heilig, heilig klinget<br />
in dem Himmel immerdar.<br />
Welt bey dir ist Krieg und Streit,<br />
Angst und blosse Eitelkeit.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.<br />
<br />
5.Last doch euer Trauren bleiben,<br />
meine Lieben, weinet nicht.<br />
Es ist gar nicht zu beschreiben,<br />
wie mir hier so wohl geschicht.<br />
Denn bey euch war Angst und Noth,<br />
Schmertzen und der bittre Tod.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.<br />
<br />
6. Dencket daß es wird geschehen,<br />
daß ihr mich in kurtzer Zeit<br />
frölich werdet wieder sehen<br />
in der grossen Herrlichkeit.<br />
Denn bay euch war nichts denn Noth,<br />
Müh und Anfst und gar der Tod.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seeligkeit.}}<br />
<br />
{{Text|Danish|<br />
Nu farvel, du verdens rige,<br />
far kun hen med al din lyst!<br />
hjertet må til himlen stige,<br />
skal det evig finde trøst.<br />
Arme verden, had og mord<br />
bag din hule glimmer bor;<br />
ene himmeriges fred,<br />
varer ved i evighed.<br />
<br />
Arme verden, al din glæde<br />
visner hen og brat forgår,<br />
på din øde, sorte hede<br />
tynger sorg hvert skridt, vi går.<br />
Ære, magt og glans svandt hen,<br />
ene tomhed blev igen.<br />
op, mit hjerte se mod sky<br />
mod den klare himmelby.<br />
<br />
Hør engang de engleblide<br />
himmelharpers toner går,<br />
hvor Guds helgener de hvide<br />
for den gyldne trone står.<br />
bort fra verdens sorg og nød,<br />
falske pragt og visse død,<br />
jeg går hjem, hvor himlens fred<br />
evig evig varer ved.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Baroque music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Welt,_ade!_ich_bin_dein_m%C3%BCde_(Johann_Rosenm%C3%BCller)&diff=1755305Welt, ade! ich bin dein müde (Johann Rosenmüller)2023-10-26T12:05:51Z<p>JWagner: /* {{flag|Danish}} Danish text: "Nu farvel du verdens rige" */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
==={{flag|German}} In original German===<br />
*{{PostedDate|2018-06-24}} {{CPDLno|50300}} [[Media:Rosenmüller_WeltAde.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Rosenmüller_WeltAde.mid|{{mid}}]] [[Media:Rosenmüller_WeltAde_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Rosenmüller_WeltAde_cpdl.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Gerd Eichler|2018-06-24}}{{ScoreInfo|A4|2|53}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Reformat of #41009. Compared with original manuscript of the Bach cantata as well as the 1679 original print. Verses 2 ... 6 are provided on the 2<sup>nd</sup> page.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2016-09-04}} {{CPDLno|41009}} [[Media:Rosenmueller_Welt_ade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Rosenmueller_Welt_ade.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Nikolaus Hold|2016-09-04}}{{ScoreInfo|A4|1|33}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}<br />
:{{EdNotes|4 verses, 3/4 instead of 3/1 in last system.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-04-21}} {{CPDLno|6949}} [[Media:ws-rosen-we.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Rosen-we.mid|{{mid}}]]<br />
{{Editor|Fabian Burk|2004-04-21}}{{ScoreInfo|A4|1|80}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==={{flag|Danish}} Danish text: "Nu farvel du verdens rige"===<br />
*{{PostedDate|2015-01-04}} {{CPDLno|34118}} [https://www.cafe-puccini.dk/sangle/pdf/CS_058_Nu_farvel_du_verdens_rige.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/sangle/musescore/CS_058_Nu_farvel_du_verdens_rige.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-04}}{{ScoreInfo|A4|2|1360}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|MuseScore format}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Welt, ade! ich bin dein müde''}}<br />
{{Composer|Johann Rosenmüller}}<br />
<br />
{{Voicing|5|SSATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Motets}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1679|in ''Geistliche Harffen-Klang'' (Leipzig: Johann Quirsfeld).}}<br />
{{Pub|2|1682|in ''[[Neu Leipziger Gesangbuch (Gottfried Vopelius)]]''|pg=947}}<br />
{{Pub|3|1868|in ''[[Sammlung von Volksgesängen für den gemischten Chor (Ignaz Heim)]]''|no=14}}<br />
{{Pub|4|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=20}}<br />
{{Descr| This motet was later adapted by [[Johann Sebastian Bach|Bach]] as the closing chorale in BWV 27.}}<br />
<br />
{{#ExtWeb:<br />
[http://www.youtube.com/watch?v=6fY7shsvlS8 Performance by the Windsbacher Knabenchor]}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Welt, ade! ich bin dein müde,<br />
ich will nach dem Himmel zu.<br />
Da wird sein der rechte Friede<br />
und die ew’ge stolze Ruh.<br />
Welt, bei dir ist Kampf und Streit,<br />
nichts, denn lauter Eitelkeit;<br />
in dem Himmel allezeit<br />
Friede, Freud und Seeligkeit.<br />
<br />
Wann ich werde dahin kommen,<br />
bin ich aller Krankheit los<br />
und der Traurigkeit entnommen,<br />
ruhe sanft in Gottes Schoß.<br />
In der Welt ist Angst und Not;<br />
endlich gar der bitt're Tod;<br />
aber dort ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.}}<br />
{{Middle}}<br />
{{Translation|English|<br />
World, farewell! I am weary of you,<br />
I want to go to heaven.<br />
There will I find true peace<br />
and eternal glorious rest.<br />
World, yours are war and strife,<br />
nothing but utter vanity;<br />
in heaven eternally<br />
is peace, joy, and happiness.}}<br />
{{Bottom}}<br />
<br />
{{Text|German|<br />
''(complete verses from original source)''<br />
1. Welt, ade! ich bin dein müde,<br />
ich will nach dem Himmel zu.<br />
Da wird seyn der rechte Friede<br />
und die ew’ge stoltze Ruh.<br />
Welt, bey dir ist Kampf und Streit,<br />
nichts, denn lauter Eitelkeit;<br />
in dem Himmel allezeit<br />
Friede, Freud und Seeligkeit.<br />
<br />
2. Ich bin schon da angekommen<br />
ich bin meiner Kranckheit loß<br />
ihres Schmertzens gantz entnommen.<br />
Ruhe sanfft in Gottes Schoß.<br />
In der Welt war Angst und Noth,<br />
Kranckheit und zuletzt der Tod.<br />
Aber dort ist allezeit<br />
Friede, Ruh und Seligkeit.<br />
<br />
3. Was empfind ich da für Freude,<br />
Was ist hier für Herrligkeit.<br />
Übersüsse Himmels Weide<br />
labet mich schon allbereit.<br />
Welt bey dir ist Krieg und Noth,<br />
Kranckheit und zuletzt der Tod.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.<br />
<br />
4. Unaussprechlich schöne singet<br />
Gottes auserwehlte Schaar.<br />
Heilig, heilig, heilig klinget<br />
in dem Himmel immerdar.<br />
Welt bey dir ist Krieg und Streit,<br />
Angst und blosse Eitelkeit.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.<br />
<br />
5.Last doch euer Trauren bleiben,<br />
meine Lieben, weinet nicht.<br />
Es ist gar nicht zu beschreiben,<br />
wie mir hier so wohl geschicht.<br />
Denn bey euch war Angst und Noth,<br />
Schmertzen und der bittre Tod.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seligkeit.<br />
<br />
6. Dencket daß es wird geschehen,<br />
daß ihr mich in kurtzer Zeit<br />
frölich werdet wieder sehen<br />
in der grossen Herrlichkeit.<br />
Denn bay euch war nichts denn Noth,<br />
Müh und Anfst und gar der Tod.<br />
Aber hier ist allezeit<br />
Friede, Freud und Seeligkeit.}}<br />
<br />
{{Text|Danish|<br />
Nu farvel, du verdens rige,<br />
far kun hen med al din lyst!<br />
hjertet må til himlen stige,<br />
skal det evig finde trøst.<br />
Arme verden, had og mord<br />
bag din hule glimmer bor;<br />
ene himmeriges fred,<br />
varer ved i evighed.<br />
<br />
Arme verden, al din glæde<br />
visner hen og brat forgår,<br />
på din øde, sorte hede<br />
tynger sorg hvert skridt, vi går.<br />
Ære, magt og glans svandt hen,<br />
ene tomhed blev igen.<br />
op, mit hjerte se mod sky<br />
mod den klare himmelby.<br />
<br />
Hør engang de engleblide<br />
himmelharpers toner går,<br />
hvor Guds helgener de hvide<br />
for den gyldne trone står.<br />
bort fra verdens sorg og nød,<br />
falske pragt og visse død,<br />
jeg går hjem, hvor himlens fred<br />
evig evig varer ved.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Baroque music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Weihnachtsoratorium_(Christmas_Oratorio),_BWV_248_(Johann_Sebastian_Bach)&diff=1755304Weihnachtsoratorium (Christmas Oratorio), BWV 248 (Johann Sebastian Bach)2023-10-26T12:04:16Z<p>JWagner: /* Part I. Am 1. Weihnachtstag (Feria 1 Nativitatis Christi) */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
===Complete work===<br />
*{{PostedDate|2016-10-11}} {{CPDLno|41401}} [{{website|pandolfo}}bach-christmas-oratory/ {{net}}]<br />
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2016-10-11}}{{ScoreInfo|A4|148|12000}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Scanned score.}}<br />
:'''<big>''Oratório de Natal'' (in Portuguese)</big>'''<br />
*{{PostedDate|2015-10-02}} {{CPDLno|37041}} Parts I-II: [[Media:Bach_Oratorio_de_Natal_Parts_I-II.zip|{{zip}}]] Part III: [[Media:Bach_Oratorio_de_Natal_Part_III.pdf|{{pdf}}]] Parts IV-VI: [[Media:Bach_Oratorio_de_Natal_Parts_IV-VI.zip|{{zip}}]]<br />
{{Editor|Axel Bergstedt|2015-10-02}}{{ScoreInfo|A4|15|476}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Zip files contain pdf files of each part. Translation by Abner Campos, Matias Auel, [[Axel Bergstedt]], Eldom Soares. Kit completo com todas as vozes e solos gravados e mais material auxiliar: veja site http://oratoriodenatal.blogspot.com.br/ ou email axelbergstedt@gmail.com}}<br />
<br />
===Part I. Am 1. Weihnachtstag (Feria 1 Nativitatis Christi)===<br />
'''Choral movements (complete)'''<br />
*{{PostedDate|2015-01-03}} {{CPDLno|34073}} [https://www.cafe-puccini.dk/Bach/Juleoratorium/pdf/01_kor.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Bach/Juleoratorium/musescore/01_kor.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-03}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Only choral and choir parts available at http://www.cafe-puccini.dk}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5514}} [[Media:ws-bwv-2481.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|14|780}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|4 choral movements, choral parts only, midi and source files available with individual movements.}}<br />
<br />
====Individual movements====<br />
====I-1. ''Coro'' „Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5492}} [[Media:ws-bwv-wo01.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo01.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo01.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|10|508}}{{Copy|Personal}}<br />
{{ScoreError|errors in the Tenor voice. (applies also to the complete choral movements above). In certain parts the Tenor is an octave higher or lower as it should be.}}<br />
*{{PostedDate|2013-10-01}} {{CPDLno|30220}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_1_-_Jauchzet,_frohlocket.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_1_-_Jauchzet,_frohlocket.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-01}}{{ScoreInfo|A4|7|142}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
====I-2. ''Evangelista (Tenore)'' „Es begab sich aber zu der Zeit”====<br />
====I-3. ''Accompagnato (Alto)'' „Nun wird mein liebster Bräutigam”====<br />
====I-4. ''Aria (Alto)'' „Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben”====<br />
'''I-3 and I-4. '''*{{PostedDate|2004-10-24}} {{CPDLno|8327}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-10-24}}{{ScoreInfo|A4||}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Eva Toller}}. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_A-D.html. Originally recitative and aria for Alto, Oboe d'amore I/II, Violoncello, Fagotto, Continuo, Organo. For SSAA.}}<br />
<br />
====I-5. ''Choral:'' ''Wie soll ich dich empfangen''====<br />
::Tune by Hans Leo Hassler, 1601. See ''[[Herzlich thut mich verlangen (Johann Sebastian Bach)]]'' for other arrangements and languages for this tune.<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32269}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_5_-_Wie_soll_ich_dich_empfangen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_5_-_Wie_soll_ich_dich_empfangen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_5_-_Wie_soll_ich_dich_empfangen.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|52}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5493}} [[Media:ws-bwv-wo05.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo05.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo05.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|116}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
====I-6. ''Evangelista (Tenore)'' „Und sie gebar ihren ersten Sohn”====<br />
====I-7. ''Choral/ Recitativo (Soprano, Basso)'' „Er is auf Erden kommen arm/ Wer will die Liebe recht erhöhn”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5494}} [[Media:ws-bwv-wo07.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo07.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo07.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|76}}{{Copy|Personal}} Choral part only.<br />
*{{PostedDate|2013-10-06}} {{CPDLno|30272}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_7_-_Er_ist_auf_Erden_kommen_arm.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_7_-_Er_ist_auf_Erden_kommen_arm.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_7_-_Er_ist_auf_Erden_kommen_arm.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-06}}{{ScoreInfo|A4|1|42}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
====I-8. ''Aria (Basso)'' „Großer Herr und starker König”====<br />
====I-9. ''Choral'' „Ach mein herzliebes Jesulein!”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5495}} [[Media:ws-bwv-wo09.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo09.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo09.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|108}}{{Copy|Personal}}<br />
{{ScoreError|small error in the text. (applies also to the complete choral movements above)}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2013-10-06}} {{CPDLno|30271}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_9_-_Ach_mein_herzliebes_Jesulein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_9_-_Ach_mein_herzliebes_Jesulein.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_9_-_Ach_mein_herzliebes_Jesulein.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-06}}{{ScoreInfo|A4|1|51}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
===Part II. Am 2. Weihnachtstag (Feria 2 Nativitatis Christi)===<br />
'''Choral movements (complete)'''<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5515}} [[Media:ws-bwv-2482.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|12|904}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|4 choral movements, choral parts only, midi and source files available with individual movements.}}<br />
<br />
====Individual movements====<br />
====II-1 (10). Sinfonia====<br />
====II-2 (11). ''Evangelista (Tenore)'' „Und es waren Hirten in derselben Gegend”====<br />
====II-3 (12). ''Choral'' „Brich an, o schönes Morgenlicht”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32270}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_12_-_Brich_an,_o_schönes_Morgenlicht.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_12_-_Brich_an,_o_schönes_Morgenlicht.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_12_-_Brich_an,_o_schönes_Morgenlicht.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|55}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-11-13}} {{CPDLno|18291}} [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No12.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No12.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No12.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No12.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-11-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|33}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5496}} [[Media:ws-bwv-wo12.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo12.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo12.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bwv-wo12.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|Letter|1|37}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-07-09}} {{CPDLno|5327}} [[Media:ws-bwv-xo11.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-xo11.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-xo11.mus|{{mus}}]] (Finale 2003)<br />
{{Editor|Charbel Kady|2003-07-09}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
'''English text only: ''Break forth, O beauteous heavenly light'''''<br />
:: ''See also the [[Christmas Songbook (Various)|Christmas Songbook]]''<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-12-29}} {{CPDLno|18430}} [{{website|mather}}/cd/brich-an,-o-schoenes-morgen-licht---break-forth,-o-beauteous-heavenly-light--bach-.php {{net}}]<br />
{{Editor|Rod Mather|2008-12-29}}{{ScoreInfo|A4|1|28}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|German and English text}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-05-20}} {{CPDLno|7034}} [https://web.archive.org/web/20040609191037/http://www.christmas-carol-music.org/Index_of_Titles.html {{net}}]<br><br />
{{Editor|Edward L. Stauff|2004-05-20}}{{ScoreInfo|Letter|1|51}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|English text: ''Break Forth O Beauteous Heavenly Light''}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-02-25}} {{CPDLno|6779}} [{{website|chorusrehearsal}} {{net}}]<br />
{{Editor|John D. Smith|2004-02-25}}{{ScoreInfo|A4|2|}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|Scores listed alphabetically by composer. All scores available in [[Scorch]] format, some are also available as PDF files.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-01-15}} {{CPDLno|526}} [[Media:ws-bach-001.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bach-001.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bach-001.zip|{{Zip}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Rafael Ornes|1999-01-15}}{{ScoreInfo|Letter|2|39}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|English text: ''Break Forth O Beauteous Heavenly Light''}}<br />
<br />
====II-4 (13). ''Evangelista/ Angelus (Tenore, Soprano)'' „Und der Engel sprach zu ihnen/ Fürchtet euch nicht”====<br />
====II-5 (14). ''Recitativo (Basso)'' „Was Gott dem Abraham verheißen”====<br />
====II-6 (15). ''Aria (Tenore)'' „Frohe Hirten, eilt, ach eilet”====<br />
====II-7 (16). ''Evangelista (Tenore)'' „Und das habt zum Zeichen”====<br />
====II-8 (17). ''Choral'' „Schaut hin! dort liegt im finstern Stall”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32271}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_17_-_Schaut_hin,_dort_liegt_im_finstern_Stall.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_17_-_Schaut_hin,_dort_liegt_im_finstern_Stall.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_17_-_Schaut_hin,_dort_liegt_im_finstern_Stall.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-11-13}} {{CPDLno|18292}} [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No17.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No17.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No17.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No17.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-11-13}}{{ScoreInfo|Letter|1|25}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5497}} [[Media:ws-bwv-wo17.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo17.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo17.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bwv-wo17.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|96}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
:<big>Also see</big> this chorale with English words, {{NoComp|Behold! in lowly manger stall, BWV 248-3.8|Johann Sebastian Bach}}.<br />
<br />
====II-9 (18). ''Recitativo (Basso)'' „So geht denn hin!”====<br />
====II-10 (19). ''Aria (Alto)'' „Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh'”====<br />
====II-11 (20). ''Evangelista (Tenore)'' „Und alsobald war da bei dem Engel”====<br />
====II-12 (21). ''Chorus'' „Ehre sei Gott in der Höhe”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32272}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_21_-_Ehre_sei_Gott.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_21_-_Ehre_sei_Gott.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_21_-_Ehre_sei_Gott.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|7|132}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-11-13}} {{CPDLno|18293}} [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No21.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No21.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No21.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No21.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-11-13}}{{ScoreInfo|Letter|6|90}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5498}} [[Media:ws-bwv-wo21.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo21.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo21.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bwv-wo21.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|7|576}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
====II-13 (22). ''Recitativo (Basso)'' „So recht, ihr Engel, jauchzt und singet”====<br />
====II-14 (23). ''Choral'' „Wir singen dir in deinem Heer”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32273}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_23_-_Wir_singen_dir_in_deinem_Heer.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_23_-_Wir_singen_dir_in_deinem_Heer.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_23_-_Wir_singen_dir_in_deinem_Heer.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|51}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-11-13}} {{CPDLno|18294}} [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No23.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No23.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No23.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach-Christmas_Oratorio_No23.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)<br />
{{Editor|John Henry Fowler|2008-11-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|27}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5499}} [[Media:ws-bwv-wo23.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo23.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo23.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bwv-wo23.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|2|114}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
===Part III. Am 3. Weihnachtstag (Feria 3 Nativitatis Christi)===<br />
'''Choral movements (complete)'''<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5516}} [[Media:ws-bwv-2483.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|11|676}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|5 choral movements, choral parts only, midi and source files available with individual movements.}}<br />
{{ScoreError|few different notes with respect to other editions}}<br />
====Individual movements====<br />
====III-1 (24). ''Coro'' „Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5500}} [[Media:ws-bwv-wo24.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo24.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo24.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|4|224}}{{Copy|Personal}}<br />
*{{PostedDate|2013-10-01}} {{CPDLno|30221}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_24_-_Herrscher_des_Himmels.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_24_-_Herrscher_des_Himmels.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-01}}{{ScoreInfo|A4|3|78}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
====III-2 (25). ''Evangelista (Tenore)'' „Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren”====<br />
====III-3 (26). ''Chorus'' „Lasset uns nun gehen gen Bethlehem”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32274}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_26_-_Lasset_uns_nun_gehen_gen_Bethlehem.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_26_-_Lasset_uns_nun_gehen_gen_Bethlehem.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_26_-_Lasset_uns_nun_gehen_gen_Bethlehem.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|3|64}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5501}} [[Media:ws-bwv-wo26.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo26.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo26.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|3|128}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
====III-4 (27). ''Recitativo (Basso)'' „Er hat sein Volk getröst't”====<br />
====III-5 (28). ''Choral'' „Dies hat er alles uns getan”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32275}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_28_-_Dies_hat_er_alles_uns_getan.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_28_-_Dies_hat_er_alles_uns_getan.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_28_-_Dies_hat_er_alles_uns_getan.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|53}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5502}} [[Media:ws-bwv-wo28.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo28.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo28.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
====III-6 (29). ''Aria Duetto (Soprano, Basso)'' „Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen”====<br />
*{{PostedDate|2016-01-05}} {{CPDLno|38064}} [[Media:Bach_WO_29_herr_dein_mitleid.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_WO_29_herr_dein_mitleid.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach_WO_29_herr_dein_mitleid.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Bach_WO_29_herr_dein_mitleid.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_WO_29_herr_dein_mitleid.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|Tulipo Petressian|2016-01-05}}{{ScoreInfo|A4|10|178}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|piano reduction by Gustav Roesler (1819-1882; published by C. F. Peters, Leipzig, ca 1900, plate 8795.}}<br />
<br />
====III-7 (30). ''Evangelista (Tenore)'' „Und sie kamen eilend”====<br />
====III-8 (31). ''Aria (Alto)'' „Schließe, mein Herze, dies selige Wunder”====<br />
====III-9 (32). ''Recitativo (Alto)'' „Ja, ja! mein Herz soll es bewahren”====<br />
====III-10 (33). ''Choral'' „Ich will dich mit Fleiß bewahren”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5503}} [[Media:ws-bwv-wo33.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo33.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo33.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|104}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1657}} [{{website|xmassongbook}}s2139b.asp {{net}}] GIF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}} {{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|German and English text (''All My Heart This Night Rejoices'').}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2013-10-01}} {{CPDLno|30222}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_33_-_Ich_will_dich_mit_Fleiß_bewahren.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_33_-_Ich_will_dich_mit_Fleiß_bewahren.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_33_-_Ich_will_dich_mit_Fleiß_bewahren.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-01}}{{ScoreInfo|A4|1|51}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
====III-11 (34). ''Evangelista (Tenore)'' „Und die Hirten kehren wieder um”====<br />
====III-12 (35). ''Choral'' „Seid froh, dieweil”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32276}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_35_-_Seid_froh_dieweil.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_35_-_Seid_froh_dieweil.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_35_-_Seid_froh_dieweil.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|53}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5504}} [[Media:ws-bwv-wo35.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo35.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo35.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|3|128}}{{Copy|Personal}}<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1774}} [https://web.archive.org/web/20060309011016/http://christmassongbook.net/s2055d-deutsch.asp {{net}}]<br />
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|::See {{NoComp|We Christians may rejoice|Johann Sebastian Bach}} for an English version of this chorale.}}<br />
<br />
====Repeat III-1 (24). ''Coro'' „Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen”====<br />
<br />
===Part IV. Am Neujahrstage (''Festo Circumcisionis Christi'')===<br />
'''Choral movements (complete)'''<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5517}} [[Media:ws-bwv-2484.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|11|688}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|2 choral movements, choral parts only, midi and source files available with individual movements.}}<br />
<br />
====Individual movements====<br />
====IV-1 (36). ''Coro'' „Fallt mit Danken, fallt mit Loben”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5505}} [[Media:ws-bwv-wo36.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo36.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo36.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|9|564}}{{Copy|Personal}}<br />
{{ScoreError|errors in the bass voice. (applies also to the complete choral movements above)}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2013-10-02}} {{CPDLno|30229}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_36_-_Fallt_mit_Danken,_fallt_mit_Loben.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_36_-_Fallt_mit_Danken,_fallt_mit_Loben.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-02}}{{ScoreInfo|A4|7|138}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
====IV-2 (37). ''Evangelista (Tenore)'' „Und da acht Tage um waren”====<br />
====IV-3 (38). ''Reciativo/ Arioso (Soprano, Basso)'' „Immanuel, o süßes Wort/ Jesu, du mein liebstes Leben”====<br />
====IV-4 (39). ''Aria (Soprano, Echo)'' „Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen”====<br />
====IV-5 (40). ''Recitativo/ Arioso (Soprano, Basso)'' „Wohlan! dein Name soll allein/ Jesu, meine Freud' und Wonne”====<br />
====IV-6 (41). ''Aria (Tenore)'' „Ich will nur dir zu Ehren leben”====<br />
====IV-7 (42). ''Choral'' „Jesus richte mein Beginnen”====<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5506}} [[Media:ws-bwv-wo42.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo42.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo42.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|2|132}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2013-10-03}} {{CPDLno|30244}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_42_-_Jesus_richte_mein_Beginnen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_42_-_Jesus_richte_mein_Beginnen.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2013-10-03}}{{ScoreInfo|A4|1|52}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only}}<br />
<br />
===Part V. Am Sonntag nach Neujahr (''Dominica post Festum Circumcisionis Christi'')===<br />
'''Choral movements (complete)'''<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5518}} [[Media:ws-bwv-2485.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|16|932}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|4 choral movements, choral parts only, midi and source files available with individual movements.}}<br />
<br />
====Individual movements====<br />
====V-1 (43). ''Coro'' „Ehre sei dir, Gott, gesungen”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32277}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_43_-_Ehre_sei_dir,_Gott,_gesungen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_43_-_Ehre_sei_dir,_Gott,_gesungen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_43_-_Ehre_sei_dir,_Gott,_gesungen.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|8|145}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5507}} [[Media:ws-bwv-wo43.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo43.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo43.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|11|596}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
====V-2 (44). ''Evangelista (Tenore)'' „Da Jesus geboren war zu Bethlehem”====<br />
====V-3 (45). ''Coro/ Recitativo (Alto) '' „Wo ist der neugeborne König der Jüden/ Sucht ihn in meiner Brust”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32278}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_45_-_Wo_ist_der_neugeborne_König_der_Juden.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_45_-_Wo_ist_der_neugeborne_König_der_Juden.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_45_-_Wo_ist_der_neugeborne_König_der_Juden.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|3|65}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5508}} [[Media:ws-bwv-wo45.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo45.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo45.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|3|136}}{{Copy|Personal}}<br />
{{ScoreError|variations of text Juden/Jüden; errors in the alto voice. (applies also to the complete choral movements above)}}<br />
<br />
====V-4 (46). ''Choral'' „Dein Glanz all' Finsternis verzehrt”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32279}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_46_-_Dein_Glanz_all_Finsternis_verzehrt.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_46_-_Dein_Glanz_all_Finsternis_verzehrt.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_46_-_Dein_Glanz_all_Finsternis_verzehrt.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|52}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5509}} [[Media:ws-bwv-wo46.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo46.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo46.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
====V-5 (47). ''Aria (Basso)'' „Erleucht' auch meine finstre Sinnen”====<br />
====V-6 (48). ''Evangelista (Tenore)'' „Da das der König Herodes hörte”====<br />
====V-7 (49). ''Accompagnato (Alto, Tenore)'' „Warum wollt ihr erschrecken”====<br />
====V-8 (50). ''Evangelista (Tenore)'' „Und ließ versammeln alle Hohenpriester”====<br />
====V-9 (51). ''Aria Terzetto (Soprano, Alto, Tenor)'' „Ach! wann wird die Zeit erscheinen?”====<br />
====V-10 (52). ''Recitativo (alto)'' „Mein Liebster herrschet schon”====<br />
====V-11 (53). ''Choral'' „Zwar ist solche Herzensstube”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32280}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_53_-_Zwar_ist_solche_Herzensstube.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_53_-_Zwar_ist_solche_Herzensstube.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_53_-_Zwar_ist_solche_Herzensstube.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|48}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5510}} [[Media:ws-bwv-wo53.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo53.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo53.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|96}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
===Part VI. Am Fest der Erscheinung Christi (''Festo Epiphanias'')===<br />
'''Choral movements (complete)<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5519}} [[Media:ws-bwv-2486.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|15|1032}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|3 choral movements, choral parts only, midi and source files available with individual movements.}}<br />
<br />
====Individual movements====<br />
====VI-1 (54). ''Chorus'' „Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32281}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_54_-_Herr,_wenn_die_stolze_Feinde_schnauben.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_54_-_Herr,_wenn_die_stolze_Feinde_schnauben.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_54_-_Herr,_wenn_die_stolze_Feinde_schnauben.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|9|157}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5511}} [[Media:ws-bwv-wo54.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo54.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo54.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|11|804}}{{Copy|Personal}}<br />
{{ScoreError|variations in the bass voice; an error in the tenor voice. (applies also to the complete choral movements above)}}<br />
<br />
====VI-2 (55). ''Evangelista/ Herodes (Tenore, Basso)'' „Da berief Herodes die Weisen heimlich/ Ziehet hin und forschet fleißig”====<br />
====VI-3 (56). ''Accompagnato (Soprano)'' „Du Falscher, suchet nur den Herrn zu fällen”====<br />
====VI-4 (57). ''Aria (Soprano)'' „Nur ein Wink von seinen Händen”====<br />
====VI-5 (58). '' Evangelista (Tenore)'' „Als sie nun den König gehöret hatten”====<br />
====VI-6 (59). ''Choral'' „Ich steh an deiner Krippen hier”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32282}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_59_-_Ich_steh_an_deiner_Krippen_hier.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_59_-_Ich_steh_an_deiner_Krippen_hier.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_59_-_Ich_steh_an_deiner_Krippen_hier.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|1|50}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5512}} [[Media:ws-bwv-wo59.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo59.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo59.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|1|112}}{{Copy|Personal}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1668}} [{{website|xmassongbook}}s1260d.asp {{net}}]<br />
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|English text (''Beside Thy Cradle Here I stand'').}}<br />
<br />
====VI-7 (60). ''Evangelista (Tenore)'' „Und Gott befahl ihnen im Traum'”====<br />
====VI-8 (61). ''Accompagnato (Tenore)'' „So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier”====<br />
====VI-9 (62). ''Aria (Tenore)'' „Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken”====<br />
====VI-10 (63). ''Recitativo à 4 (Soprano, Alto, Tenore, Basso)'' „Was will der Höllen Schrecken nun”====<br />
====VI-11 (64). ''Choral'' „Nun seid ihr wohl gerochen”====<br />
*{{PostedDate|2014-06-16}} {{CPDLno|32283}} [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_64_-_Nun_seid_ihr_wohl_gerochen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_64_-_Nun_seid_ihr_wohl_gerochen.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Weihnachtsoratorium_64_-_Nun_seid_ihr_wohl_gerochen.ly|{{ly}}]]<br />
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-16}}{{ScoreInfo|A4|2|54}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Vocal parts only.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-19}} {{CPDLno|5513}} [[Media:ws-bwv-wo64.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bwv-wo64.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bwv-wo64.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|Michael Dreschel|2003-08-19}}{{ScoreInfo|A4|3|132}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|Choral parts only.}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Weihnachtsoratorium'' (Christmas Oratorio)<br><br />
{{Composer|Johann Sebastian Bach}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}} plus {{cat|Solo Soprano}}, {{cat|Solo Alto}}, {{cat|Solo Tenor}} & {{cat|Solo Bass|add=original); and {{cat|SSAA}} (arrangement}}<br />
{{Genre|Sacred|Oratorios}}<br />
{{Language|2|German|English}}<br />
{{Instruments|Orchestra}}<br />
{{Pub|0|1734|cmp=Composed}}<br />
{{Pub|1|1855|in ''[[Bach-Gesellschaft Ausgabe]]''|vol=Band 5.2}}<br />
{{Opus|BWV|0248|mvt=64}}<br />
{{Descr|}}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Bach+BWV248}}<br />
* [http://www.jsbach.org/jsbach.org Johan Sebastian Bach's Homepage]<br />
* [http://www.youtube.com/watch?v=MVewzMm1uts Jauchzet frohlocket – Thomanerchor Leipzig]}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
'''Weihnachts-Oratorium I'''<br />
''1. Coro''<br />
Jauchzet, frohlocket! auf, preiset die Tage,<br />
Rühmet, was heute der Höchste getan!<br />
Lasset das Zagen, verbannet die Klage,<br />
Stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an!<br />
Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören,<br />
Laßt uns den Namen des Herrschers verehren!<br />
''2. Recitativo T Evangelist''<br />
Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augusto ausging, dass alle Welt geschätzet würde. Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt David, die da heißet Bethlehem; darum, dass er von dem Hause und Geschlechte David war: auf dass er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, dass sie gebären sollte.<br />
<br />
''3. Recitativo A''<br />
Nun wird mein liebster Bräutigam,<br />
Nun wird der Held aus Davids Stamm<br />
Zum Trost, zum Heil der Erden<br />
Einmal geboren werden.<br />
Nun wird der Stern aus Jakob scheinen,<br />
Sein Strahl bricht schon hervor.<br />
Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen,<br />
Dein Wohl steigt hoch empor!<br />
''4. Aria A''<br />
Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,<br />
Den Schönsten, den Liebsten bald bei dir zu sehn!<br />
Deine Wangen<br />
Müssen heut viel schöner prangen,<br />
Eile, den Bräutigam sehnlichst zu lieben!<br />
''5. Choral''<br />
Wie soll ich dich empfangen<br />
Und wie begegn' ich dir?<br />
O aller Welt Verlangen,<br />
O meiner Seelen Zier!<br />
O Jesu, Jesu, setze<br />
Mir selbst die Fackel bei,<br />
Damit, was dich ergötze,<br />
Mir kund und wissend sei!<br />
''6. Recitativo T Evangelist''<br />
Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippen, denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.<br />
''7. Choral S e Recitativo B''<br />
Er ist auf Erden kommen arm,<br />
Wer will die Liebe recht erhöhn,<br />
Die unser Heiland vor uns hegt?<br />
Dass er unser sich erbarm,<br />
Ja, wer vermag es einzusehen,<br />
Wie ihn der Menschen Leid bewegt?<br />
Und in dem Himmel mache reich,<br />
Des Höchsten Sohn kömmt in die Welt,<br />
Weil ihm ihr Heil so wohl gefällt,<br />
Und seinen lieben Engeln gleich.<br />
So will er selbst als Mensch geboren werden.<br />
Kyrieleis!<br />
<br />
''8. Aria B''<br />
Großer Herr, o starker König,<br />
Liebster Heiland, o wie wenig<br />
Achtest du der Erden Pracht!<br />
Der die ganze Welt erhält,<br />
Ihre Pracht und Zier erschaffen,<br />
Muss in harten Krippen schlafen.<br />
''9. Choral''<br />
Ach mein herzliebes Jesulein,<br />
Mach dir ein rein sanft Bettelein,<br />
Zu ruhn in meines Herzens Schrein,<br />
Dass ich nimmer vergesse dein!<br />
<br />
'''Weihnachts-Oratorium II '''<br />
''1. Sinfonia''<br />
''2. Recitativo T Evangelist''<br />
Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. Und siehe, des Herren Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herren leuchtet um sie, und sie furchten sich sehr.<br />
''3. Choral''<br />
Brich an, o schönes Morgenlicht,<br />
Und lass den Himmel tagen!<br />
Du Hirtenvolk, erschrecke nicht,<br />
Weil dir die Engel sagen,<br />
Dass dieses schwache Knäbelein<br />
Soll unser Trost und Freude sein,<br />
Dazu den Satan zwingen<br />
Und letztlich Friede bringen!<br />
''4. Recitativo T S Evangelist (T), Engel (S)''<br />
''Tenor''<br />
Und der Engel sprach zu ihnen:<br />
''Sopran''<br />
Fürchtet euch nicht, siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volke widerfahren wird. Denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt David.<br />
''5. Recitativo B''<br />
Was Gott dem Abraham verheißen,<br />
Das lässt er nun dem Hirtenchor<br />
Erfüllt erweisen.<br />
Ein Hirt hat alles das zuvor<br />
Von Gott erfahren müssen.<br />
Und nun muss auch ein Hirt die Tat,<br />
Was er damals versprochen hat,<br />
Zuerst erfüllet wissen.<br />
''6. Aria T''<br />
Frohe Hirten, eilt, ach eilet,<br />
Eh ihr euch zu lang verweilet,<br />
Eilt, das holde Kind zu sehn!<br />
Geht, die Freude heißt zu schön,<br />
Sucht die Anmut zu gewinnen,<br />
Geht und labet Herz und Sinnen!<br />
''7. Recitativo T Evangelist''<br />
Und das habt zum Zeichen: Ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.<br />
''8. Choral''<br />
Schaut hin, dort liegt im finstern Stall,<br />
Des Herrschaft gehet überall!<br />
Da Speise vormals sucht ein Rind,<br />
Da ruhet itzt der Jungfrau'n Kind.<br />
''9. Recitativo B''<br />
So geht denn hin, ihr Hirten, geht,<br />
Dass ihr das Wunder seht:<br />
Und findet ihr des Höchsten Sohn<br />
In einer harten Krippe liegen,<br />
So singet ihm bei seiner Wiegen<br />
Aus einem süßen Ton<br />
Und mit gesamtem Chor<br />
Dies Lied zur Ruhe vor!<br />
''10. Aria A''<br />
Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh,<br />
Wache nach diesem vor aller Gedeihen!<br />
Labe die Brust,<br />
Empfinde die Lust,<br />
Wo wir unser Herz erfreuen!<br />
<br />
''11. Recitativo T Evangelist''<br />
Und alsobald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen:<br />
''12. Coro Die Engel''<br />
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.<br />
''13. Recitativo B''<br />
So recht, ihr Engel, jauchzt und singet,<br />
Dass es uns heut so schön gelinget!<br />
Auf denn! wir stimmen mit euch ein,<br />
Uns kann es so wie euch erfreun.<br />
''14. Choral''<br />
Wir singen dir in deinem Heer<br />
Aus aller Kraft, Lob, Preis und Ehr,<br />
Dass du, o lang gewünschter Gast,<br />
Dich nunmehr eingestellet hast.<br />
<br />
'''Weihnachts-Oratorium III '''<br />
''1. Coro''<br />
Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,<br />
Laß dir die matten Gesänge gefallen,<br />
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht!<br />
Höre der Herzen frohlockendes Preisen,<br />
Wenn wir dir itzo die Ehrfurcht erweisen,<br />
Weil unsre Wohlfahrt befestiget steht!<br />
''2. Recitativo T Evangelist''<br />
Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander:<br />
''3. Coro''<br />
Die Hirten<br />
Lasset uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der Herr kundgetan hat.<br />
''4. Recitativo B''<br />
Er hat sein Volk getröst',<br />
Er hat sein Israel erlöst,<br />
Die Hülf aus Zion hergesendet<br />
Und unser Leid geendet.<br />
Seht, Hirten, dies hat er getan;<br />
Geht, dieses trefft ihr an!<br />
''5. Choral''<br />
Dies hat er alles uns getan,<br />
Sein groß Lieb zu zeigen an;<br />
Des freu sich alle Christenheit<br />
Und dank ihm des in Ewigkeit.<br />
Kyrieleis!<br />
''6. Aria (Duetto) S B''<br />
Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen<br />
Tröstet uns und macht uns frei.<br />
Deine holde Gunst und Liebe,<br />
Deine wundersamen Triebe<br />
Machen deine Vatertreu<br />
Wieder neu.<br />
''7. Recitativo T Evangelist''<br />
Und sie kamen eilend und funden beide, Mariam und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen. Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kind gesaget war. Und alle, für die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesaget hatten. Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.<br />
''8. Aria A ''<br />
Schließe, mein Herze, dies selige Wunder<br />
Fest in deinem Glauben ein!<br />
Lasse dies Wunder, die göttlichen Werke,<br />
Immer zur Stärke<br />
Deines schwachen Glaubens sein!<br />
''9. Recitativo A''<br />
Ja, ja, mein Herz soll es bewahren,<br />
Was es an dieser holden Zeit<br />
Zu seiner Seligkeit<br />
Für sicheren Beweis erfahren.<br />
''10. Choral''<br />
Ich will dich mit Fleiß bewahren,<br />
Ich will dir<br />
Leben hier,<br />
Dir will ich abfahren,<br />
Mit dir will ich endlich schweben<br />
Voller Freud<br />
Ohne Zeit<br />
Dort im andern Leben.<br />
''11. Recitativo T Evangelist''<br />
Und die Hirten kehrten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, das sie gesehen und gehöret hatten, wie denn zu ihnen gesaget war.<br />
''12. Choral''<br />
Seid froh dieweil,<br />
Dass euer Heil<br />
Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren,<br />
Der, welcher ist<br />
Der Herr und Christ<br />
In Davids Stadt, von vielen auserkoren.<br />
''13. Coro''<br />
Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,<br />
Laß dir die matten Gesänge gefallen,<br />
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht!<br />
Höre der Herzen frohlockendes Preisen,<br />
Wenn wir dir itzo die Ehrfurcht erweisen,<br />
Weil unsre Wohlfahrt befestiget steht!<br />
<br />
'''Weihnachts-Oratorium IV '''<br />
''1. Coro''<br />
Fallt mit Danken, fallt mit Loben<br />
Vor des Höchsten Gnadenthron!<br />
Gottes Sohn<br />
Will der Erden<br />
Heiland und Erlöser werden,<br />
Gottes Sohn<br />
Dämpft der Feinde Wut und Toben.<br />
''2. Recitativo T Evangelist''<br />
Und da acht Tage um waren, dass das Kind beschnitten würde, da ward sein Name genennet Jesus, welcher genennet war von dem Engel, ehe denn er im Mutterleibe empfangen ward.<br />
''3. Recitativo B e Choral S''<br />
Immanuel, o süßes Wort!<br />
Mein Jesus heißt mein Hort,<br />
Mein Jesus heißt mein Leben.<br />
Mein Jesus hat sich mir ergeben,<br />
Mein Jesus soll mir immerfort<br />
Vor meinen Augen schweben.<br />
Mein Jesus heißet meine Lust,<br />
Mein Jesus labet Herz und Brust.<br />
Jesu, du mein liebstes Leben,<br />
Komm! Ich will dich mit Lust umfassen,<br />
Meiner Seelen Bräutigam,<br />
Mein Herze soll dich nimmer lassen,<br />
Der du dich vor mich gegeben<br />
Ach! So nimm mich zu dir!<br />
An des bittern Kreuzes Stamm!<br />
Auch in dem Sterben sollst du mir<br />
Das Allerliebste sein;<br />
In Not, Gefahr und Ungemach<br />
Seh ich dir sehnlichst nach.<br />
Was jagte mir zuletzt der Tod für Grauen ein?<br />
Mein Jesus! Wenn ich sterbe,<br />
So weiß ich, dass ich nicht verderbe.<br />
Dein Name steht in mir geschrieben,<br />
Der hat des Todes Furcht vertrieben.<br />
''4. Aria S''<br />
Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen<br />
Auch den allerkleinsten Samen<br />
Jenes strengen Schreckens ein?<br />
Nein, du sagst ja selber nein. (Nein!)<br />
Sollt ich nun das Sterben scheuen?<br />
Nein, dein süßes Wort ist da!<br />
Oder sollt ich mich erfreuen?<br />
Ja, du Heiland sprichst selbst ja. (Ja!)<br />
''5. Recitativo B e Choral S''<br />
Wohlan, dein Name soll allein<br />
In meinem Herzen sein!<br />
Jesu, meine Freud und Wonne,<br />
Meine Hoffnung, Schatz und Teil,<br />
So will ich dich entzücket nennen,<br />
Wenn Brust und Herz zu dir vor Liebe brennen.<br />
Mein Erlösung, Schmuck und Heil,<br />
Hirt und König, Licht und Sonne,<br />
Doch, Liebster, sage mir:<br />
Wie rühm ich dich, wie dank ich dir?<br />
Ach! wie soll ich würdiglich,<br />
Mein Herr Jesu, preisen dich?<br />
''6. Aria T''<br />
Ich will nur dir zu Ehren leben,<br />
Mein Heiland, gib mir Kraft und Mut,<br />
Dass es mein Herz recht eifrig tut!<br />
Stärke mich,<br />
Deine Gnade würdiglich<br />
Und mit Danken zu erheben!<br />
''7. Choral''<br />
Jesus richte mein Beginnen,<br />
Jesus bleibe stets bei mir,<br />
Jesus zäume mir die Sinnen,<br />
Jesus sei nur mein Begier,<br />
Jesus sei mir in Gedanken,<br />
Jesu, lasse mich nicht wanken!}}<br />
{{mdl|3}}<br />
{{Text|Portuguese|<br />
'''Cantata Nº 1'''<br />
''1. Coro (SATB)''<br />
Louvem, exultem, ó, povos da Terra!<br />
Vejam o bem que nos fez o Senhor!<br />
Saiam das trevas da longa espera,<br />
Hoje nasceu-nos o bom Salvador.<br />
Venham, cantemos em coros gloriosos<br />
Honras a Deus que nos fez vitoriosos.<br />
''2. Recitativo (T) ''<br />
Naqueles dias foi publicado um decreto do imperador César Augusto,<br />
convocando que todos fossem recenseados.<br />
Então, todos foram para serem registrados,<br />
cada um para a sua cidade.<br />
Por isso, também José foi da Galileia, da cidade de Nazaré,<br />
indo até a Judeia, à cidade de Davi, que é Belém,<br />
pois era da casa e família de Davi, o rei.<br />
Queria registrar-se com Maria, sua querida esposa, que estava grávida.<br />
Então, chegou o tempo em que a virgem havia de dar à luz.<br />
''3. Recitativo (A)''<br />
Enfim nos nasce o noivo aqui,<br />
o herói da Casa de Davi.<br />
Traz paz e salvação,<br />
à Terra consolação.<br />
A estrela de Jacó no céu<br />
irrompe com fulgor.<br />
Desiste do teu choro, ó Israel:<br />
Teu bem enfim chegou!<br />
''4. Aria (A)''<br />
Sião, que alegria! Chegou o terno dia<br />
de teres ao lado o noivo amado.<br />
Teu semblante seja hoje mais brilhante,<br />
corra e entrega-lhe toda a tua vida.<br />
''5. Coral (SATB)''<br />
Como hei de receber-te, bendito Salvador?<br />
Minha alma anseia ver-te, saudar seu Redentor.<br />
Ó Cristo, me ilumina a mente natural;<br />
em ti viver me ensina em submissão total.<br />
''(Trad. Rodolfo Hasse e Leonildo Krey)''<br />
<br />
''6. Recitativo (T)''<br />
E deu à luz o seu primeiro filho e o envolveu em panos<br />
e o deitou na manjedoura, pois não havia lugar para eles na pensão.<br />
''7. Coral (S) e recitativo (B)''<br />
Tão pobre veio se humanar!<br />
Quem poderá medir o amor<br />
que nosso Salvador nos tem?<br />
E de nós se apiedar.<br />
Sim, como o move nossa dor!<br />
Quem é que pode entender?<br />
E nos enriquecer nos céus.<br />
De Deus o Filho a nós desceu,<br />
a salvação nos concedeu,<br />
E assemelhar aos anjos seus.<br />
Por isso é que nasceu em forma humana.<br />
Kyrieleis!<br />
(Parte coral adaptada da tradução de Theodor Reuter).<br />
''8. Aria (B)''<br />
Grande Deus e Rei potente,<br />
Salvador, és tão indiferente<br />
às glórias terrenas!<br />
Este que tem em sua mão<br />
Todo o mundo e todo o luxo<br />
Dorme agora em duro cocho.<br />
''9. Coral (SATB) ''<br />
Oh! vem a mim, meu bom Jesus,<br />
a ti meu coração darei,<br />
e, descansando em tua luz,<br />
de ti jamais me esquecerei.<br />
''(Trad. Rodolfo Hasse)''<br />
<br />
'''Cantata Nº 2'''<br />
''10. Sinfonia''<br />
''11. Recitativo (T)''<br />
Havia pastores naquela mesma região, vivendo nos campos (e)<br />
guardando na noite seu rebanho. Eis, o anjo do Senhor desceu<br />
a eles, e a glória do Senhor brilhou ao redor, e tremiam demais.<br />
<br />
''12. Coral (SATB)''<br />
Aurora clara de manhã, faz que o dia rompa!<br />
Pois Cristo vence o Satã, como o anjo conta.<br />
Menino fraco, que nos traz consolo e eterna paz<br />
da morte faz vitória, levando-nos à glória.<br />
<br />
''13. Recitativo (TS)''<br />
E o anjo disse a eles (lhes disse): Não tenham medo (Não temais).<br />
Eis, trago-vos boa novidade (nova alegre) (alegria), para todos<br />
os povos. É que vos nasceu hoje o Salvador, que é Cristo,<br />
o Senhor, na cidade de Davi.<br />
<br />
''14. Recitativo (B)''<br />
O que Deus ao Abrão prometera, revela agora e mostra ao coro dos pastores.<br />
A um pastor esclarecera, divinos planos salvadores.<br />
Quem hoje vê primeiro esse feito (ato) (a maravilha),<br />
O cumprimento das promessas, de novo é um pastor.<br />
<br />
''15. Ária (T)''<br />
Ó pastores, apressai-vos,<br />
sem demora achegai-vos,<br />
ide, achai o menino bom.<br />
Sim, alegre é o coração.<br />
Vede a dádiva graciosa,<br />
tão amável, generosa.<br />
''16. Recitativo (T)''<br />
E isto será o sinal: Encontrareis a criança<br />
envolta em faixas, numa manjedoura deitada.<br />
''17. Coral (SATB)''<br />
Eis lá deita na escuridão<br />
no pobre berço de animal<br />
o portador da salvação,<br />
filho de moça virginal.<br />
''18. Recitativo (B)''<br />
Então andai, vos alegrai, o milagre procurai!<br />
Achai então o sublime dom,<br />
deitado numa manjedoura.<br />
Senti a esperança salvadora<br />
e cantai num doce tom<br />
e em coro exemplar (luminar)<br />
este hino de ninar:<br />
<br />
''19. Ária (A)''<br />
Dorme, querido, desfruta da paz.<br />
Já acordarás<br />
para a todos salvares.<br />
Com teu amor,<br />
ardente fervor<br />
nosso coração agraciares.<br />
''20. Recitativo (T)''<br />
E subidamente apareceu com o anjo uma multidão<br />
da milícia celestial, louvando a Deus (e) dizendo:<br />
''21. Coro (SATB)"<br />
Glória a Deus nas alturas e paz na terra e aos homens a bem-querença.<br />
''22. Recitativo (B)''<br />
Bem feito, ó anjos, jubilai<br />
e o louvor a Deus cantai.<br />
Vamos, entremos no coral,<br />
nos deleitar no canto angelical:<br />
''23. Coral (SATB)''<br />
Com santos coros lá no(s) céu(s)<br />
cantamos glória ao nosso Deus,<br />
Jesus, o Cristo, Deus, Senhor;<br />
será o nosso Salvador.}}<br />
{{mdl|3}}<br />
{{Text|Simple|<br />
}}<br />
{{btm}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Christmas]]<br />
[[Category:Baroque music]]<br />
[[Category:Works in Portuguese]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Die_Wasserrose_(Niels_Wilhelm_Gade)&diff=1755303Die Wasserrose (Niels Wilhelm Gade)2023-10-26T11:59:36Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate| 2020-04-18}} {{CPDLno|58037}} [[Media:The_water-lily_Gade.pdf|{{pdf}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.mid|{{mid}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.mxl|{{XML}}]] [[Media:The_water-lily_Gade.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2020-04-18}}{{ScoreInfo|A4|5|94}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|In English translation. {{KbdRed}}}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2019-04-13}} {{CPDLno|53957}} [https://www.cafe-puccini.dk/Gade/pdf/op_13_02_Die_Wasserrose.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Gade/musescore/op_13_02_Die_Wasserrose.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-04-13}}{{ScoreInfo|A4|3|252}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|Nr. 2 of 5 in opus 13.}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Die Wasserrose''}}<br />
{{Composer|Niels Wilhelm Gade}}<br />
{{Lyricist|Emanuel Geibel}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1846|Leipzig: Fr. Kistner}}<br />
{{Pub|2|1883|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 16]]''|no=451}}<br />
{{Pub|3|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=201}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Die stille Wasserrose<br />
steigt aus dem blaueb See,<br />
die Blätter flimmern und blitzen,<br />
der Kelch ist weiß wie Schnee.<br />
Da gießt det Mond vom Himmel all'<br />
seinen gold'nen Schein, gießt alle seine<br />
Strahlen in ihren Schooß hinein.<br />
<br />
Im Wasser um die Blume kreiset ein<br />
weißer Schwan, er singt so süß so leise,<br />
und schaut die Blume an.<br />
Er singt so süß, so leise, und will im<br />
Singen vergehn. O Blume, weiße Blume,<br />
kannst du das Lied verstehn?}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
Upon the deep blue water<br />
A flower is seen to blow,<br />
Its leaves, they glitter and sparkle,<br />
Its cup is white as snow,<br />
The moon on high is rising,<br />
Pouring her silver beams<br />
Upon its snowy bosom,<br />
As o'er the lake she gleams.<br />
<br />
And graceful round the blossom<br />
Gently a swan doth glide,<br />
He sweetly sings, and gazing,<br />
He woos the blooming bride.<br />
While thus so sweetly singing,<br />
He fain would there remain;<br />
O say then, lovely lily,<br />
Canst thou the song explain?<br />
Chaste lily,<br />
Canst thou the song explain?}}<br />
{{btm}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=V%C3%B6gelein_durchrauscht_die_Luft,_Op._52,_No._13_(Johannes_Brahms)&diff=1755302Vögelein durchrauscht die Luft, Op. 52, No. 13 (Johannes Brahms)2023-10-26T11:57:47Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-02-11}} {{CPDLno|53260}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/pdf/13_Vogellein_durchrauscht.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/liebeslieder/musescore/13_Vogellein_durchrauscht.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-02-11}}{{ScoreInfo|A4|1|250}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2009-04-14}} {{CPDLno|19256}} [[Media:Vögelein_durchrauscht_die_Luft.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vögelein_durchrauscht_die_Luft.MID|{{mid}}]] [[Media:Vögelein_durchrauscht_die_Luft.mxl|{{XML}}]] [[Media:Vögelein_durchrauscht_die_Luft.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)<br />
{{Editor|Joachim Kelecom|2009-04-14}}{{ScoreInfo|A4|2|36}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-07-20}} {{CPDLno|1174}} [[Media:ws-bra-5213.pdf|{{Pdf}}]]<br />
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}{{ScoreInfo|Letter|2|28}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vögelein durchrauscht die Luft, Op. 52, No. 13''|{{NoCo|Liebeslieder Walzer, Op. 52}}}}<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
{{Lyricist|Georg Friedrich Daumer}}<br />
<br />
{{Voicing|2|SA}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano 4-hands}}<br />
{{Pub|1|1875}}<br />
{{Descr|No. 13 from ''Liebeslieder''.}}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br04}}}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Vögelein durchrauscht die Luft<br />
sucht nach einem Aste,<br />
und das Herz, das Herz begehrts,<br />
wo es selig raste.}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
A little bird rushes through the air<br />
looking for a branch;<br />
and the heart—it yearns for a heart<br />
where it may blissfully rest.}}<br />
{{Translator|Cayuga Vocal Ensemble}}<br />
{{btm}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=V%C3%A6r_velkommen_Herrens_%C3%A5r_(Andreas_Peter_Berggreen)&diff=1755301Vær velkommen Herrens år (Andreas Peter Berggreen)2023-10-26T11:56:42Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2015-01-04}} {{CPDLno|34125}} [https://www.cafe-puccini.dk/sangle/pdf/CS_530_Vaer_velkommen_Herrens_aar.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/sangle/musescore/CS_530_Vaer_velkommen_Herrens_aar.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-04}}{{ScoreInfo|A4|2|819}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|MuseScore format and PDF}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vær velkommen Herrens år''}}<br />
{{Composer|Andreas Peter Berggreen}}<br />
{{Lyricist|N.S.F. Grundtvig}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Chorales}}<br />
{{Language|Danish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1852}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Danish|<br />
Vær velkommen, Herrens år,<br />
og velkommen herhid!<br />
Julenat, da Vorherre blev fød,<br />
da tændte sig lyset i mørkets skød.<br />
Velkommen, nytår, og velkommen her!<br />
<br />
Vær velkommen, Herrens år,<br />
og velkommen herhid!<br />
Påskemorgen, da Herren opstod,<br />
da livstræet fæsted i graven rod.<br />
Velkommen, nytår, og velkommen her!<br />
<br />
Vær velkommen, Herrens år,<br />
og velkommen herhid!<br />
Pinsedag, da Guds Ånd kom herned,<br />
da nedsteg Guds kraft til vor skrøbelighed.<br />
Velkommen, nytår, og velkommen her!<br />
<br />
Vær velkommen, Herrens år,<br />
og velkommen herhid!<br />
Herrens år med vor Guds velbehag<br />
nu bringer os glæde hver Herrens dag.<br />
Velkommen, nytår, og velkommen her!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vexilla_Regis_prodeunt_(Giacomo_Puccini)&diff=1755300Vexilla Regis prodeunt (Giacomo Puccini)2023-10-26T11:54:10Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-07-12}} {{CPDLno|54758}} [https://www.cafe-puccini.dk/Puccini/pdf/Vexilla_Regis_Prodeunt.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Puccini/musescore/Vexilla_Regis_Prodeunt.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-07-12}}{{ScoreInfo|A4|5|151}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vexilla Regis prodeunt''}}<br />
{{Composer|Giacomo Puccini}}<br />
{{Lyricist|Venantius Fortunatus}}<br />
<br />
{{Voicing|2|TB}}<br />
{{Genre|Sacred|Motets}}<br />
{{Language|Latin}}<br />
{{Instruments|Organ}}<br />
{{Pub|1|1878}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{LinkText|Vexilla Regis}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vergangen_ist_mir_Gl%C3%BCck_und_Heil,_Op._62,_No._7_(Johannes_Brahms)&diff=1755299Vergangen ist mir Glück und Heil, Op. 62, No. 7 (Johannes Brahms)2023-10-26T11:53:04Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2019-09-28}} {{CPDLno|55458}} [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/opus62/pdf/Op_62_7_Vergangen_ist_mir_Gluck.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Brahms/opus62/musescore/Op_62_7_Vergangen_ist_mir_Gluck.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2019-09-28}}{{ScoreInfo|A4|3|231}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2011-05-10}} {{CPDLno|23517}} [[Media:Brahms-7_Lieder-op62-7.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-7_Lieder-op62-7.mid|{{mid}}]] [[Media:Brahms-7_Lieder-op62-7.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Robert Urmann|2011-05-10}}{{ScoreInfo|Executive|2|129}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|see [[Sieben Lieder, Op. 62 (Johannes Brahms)|Sieben Lieder, Op. 62]] for a complete edition.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-10-18}} {{CPDLno|55}} [[Media:ws-brah-627.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-brah-627.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-brah-627.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-brah-627.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Rafael Ornes|1999-10-18}}{{ScoreInfo|Letter|2|40}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' Vergangen ist mir Glück und Heil, Op. 62, No. 7 [Of ev’ry joy I am bereft]<br><br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Secular|Partsongs|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1874|in [[Sieben Lieder, Op. 62 (Johannes Brahms)|Sieben Lieder, Op. 62]]|no=7}}<br />
{{Pub|2| |Sämtliche Werke, vol. 21}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br25}}<br />
*[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_digital/jb_werkekatalog/op_062.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)}}<br />
==Original text and translations==<br />
{| summary="Original text and translations"<br />
<br />
| valign="top" width="49%" |{{Text|German|<br />
Vergangen ist mir Glück und Heil<br />
und alle Freud’ auf Erden,<br />
elend bin ich verloren gar,<br />
mir mag nicht besser werden.<br />
Bis in den Tod leid’ ich groß’ Not,<br />
so ich dich, Lieb, muß meiden,<br />
geschieht mir, ach, o weh’ der Sach’!<br />
Muß ich mich dein verjehen,<br />
groß’ Leid wird mir geschehen.<br />
<br />
Erbarmen tu’ ich mich so hart,<br />
das kommt aus Buhlers Hulde,<br />
die mich in Angst und Not hat bracht,<br />
und williglich das dulde.<br />
Um dich allein, Herzliebste mein,<br />
ist mir kein Bürd’ zu schwere,<br />
wär’s noch so viel, ich dennoch will<br />
in deinem Dienst ersterben,<br />
nach fremder Lieb nit werben.<br />
<br />
Um Hülf’ ich ruf’, mein höchster Hort,<br />
erhör’ mein sehnlich Klagen!<br />
Schaff’ mir, Herzlieb, dein’ Botschaft schier;<br />
ich muß sonst vor Leid verzagen!<br />
Mein traurig’s Herz leid’t großen Schmerz,<br />
wie soll ich’s überwinden?<br />
Ich sorg’, daß schier der Tod mit mir<br />
will ringen um das Leben,<br />
tu’ mir dein Troste geben.<br />
}}<br />
<br />
| width="2%" | &nbsp;<br />
<br />
| valign="top" width="49%" |{{Translation|English|<br />
Of ev’ry joy I am bereft,<br />
no hope for me remaineth,<br />
lamenting still with dreary cheer<br />
my heavy heart complaineth.<br />
Weary and lone I make great moan,<br />
I cannot bear my torment;<br />
too great the pain, death were my gain,<br />
since I from the am parted<br />
I wander broken-hearted.<br />
<br />
O cruel love, some pity take,<br />
’tis thou that hast undone me,<br />
deny me not one ray of hope,<br />
since fickle joy doth shun me.<br />
’Tis for thy sake, sweetheart, I wake<br />
and groan upon my pillow;<br />
wouldst thou but ask some noble task<br />
for thee I’d bear great burdon,<br />
nor ever claim thy guerdon.<br />
<br />
I call on thee, my fairest joy,<br />
some comfort let me borrow!<br />
Send me a token of thy grace,<br />
or I must die of sorrow!<br />
Now canst thou scorn my heart forlorn,<br />
that lives but in thy favour?<br />
Alas my woe if thou say no,<br />
when in the grave they’ve laid me,<br />
my heart shall not upbraid thee.<br />
}}<br />
<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Velkommen_igen_Guds_engle_sm%C3%A5_(Christoph_Ernst_Friedrich_Weyse)&diff=1755298Velkommen igen Guds engle små (Christoph Ernst Friedrich Weyse)2023-10-26T11:51:40Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2015-01-04}} {{CPDLno|34122}} [https://www.cafe-puccini.dk/Weyse/pdf/Ch4_022_Velkommen_igen_Guds_engle_smaa.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/Weyse/musescore/Ch4_022_Velkommen_igen_Guds_engle_smaa.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-04}}{{ScoreInfo|A4|2|1210}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Velkommen igen Guds engle små''}}<br />
{{Composer|Christoph Ernst Friedrich Weyse}}<br />
{{Lyricist|N.S.F. Grundtvig}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br />
{{Genre|Sacred|Sacred songs}}<br />
{{Language|Danish}}<br />
{{Instruments|Unknown}}<br />
{{Pub|1|1838}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Danish|<br />
Velkommen igen, Guds engle små,<br />
fra høje himmelsale,<br />
med dejlige solskinsklæder på,<br />
i jordens skyggedale!<br />
Trods klingrende frost godt år I spå<br />
for fugl og sæd i dvale!<br />
<br />
Vel mødt under sky på kirkesti,<br />
på sne ved midnatstide!<br />
Udbære vor jul ej nænner I,<br />
derpå tør nok vi lide.<br />
O, ganger dog ej vor dør forbi,<br />
os volder ej den kvide!<br />
<br />
Vor hytte er lav og så vor dør,<br />
kun armod er derinde,<br />
men gæstet I har en hytte før,<br />
det drages vi til minde.<br />
Er kruset af ler, og kagen tør,<br />
deri sig engle finde!<br />
<br />
Med venlige øjne himmelblå,<br />
i vugger og i senge,<br />
vi puslinger har i hver en vrå,<br />
som blomster gro i enge.<br />
O, synger for dem, som lærker slå,<br />
som hørt de har ej længe!<br />
<br />
Så drømme de sødt om Bethlehem,<br />
og er det end forblommet,<br />
de drømme dog sandt om barnets hjem,<br />
som lå i krybberummet.<br />
De drømme, de lege jul med dem,<br />
hvis sang de har fornummet!<br />
<br />
Da vågne de mildt i morgengry<br />
og tælle mer ej timer!<br />
Da høre vi julesang på ny,<br />
som sig med hjertet rimer.<br />
Da klinger det sødt i højen sky,<br />
når juleklokken kimer!<br />
<br />
Da vandre Guds engle op og ned<br />
på salmens tonestige!<br />
Da byder Vorherre selv Guds fred!<br />
til dem, den efterhige!<br />
Da åbner sig himlens borge-led,<br />
da kommer ret Guds rige!<br />
<br />
O, måtte vi kun den glæde se,<br />
før vore øjne lukkes!<br />
Da skal, som en barnemoders vé,<br />
vor smerte sødt bortvugges!<br />
Vor fader i himlen! lad det ske!<br />
lad julesorgen slukkes!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagnerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Va_pensiero_(Chorus_of_the_Hebrew_Slaves)_(Giuseppe_Verdi)&diff=1755297Va pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves) (Giuseppe Verdi)2023-10-26T11:50:15Z<p>JWagner: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2015-04-11}} {{CPDLno|35046}} [{{website|pandolfo}}wp-content/uploads/2015/04/Verdi-Va-Pensiero-dal-Nabucco-pf-e-Coro.pdf {{extpdf}}]<br />
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2015-04-11}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Unidentified arr. for 2vv & {{Cat|Keyboard version|piano}}, in F major}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2015-02-12}} {{CPDLno|34548}} [https://www.cafe-puccini.dk/verdi/Nabucco/pdf/Coro_di_Schiavi_Ebrei_pno.pdf {{extpdf}}] [https://www.cafe-puccini.dk/verdi/Nabucco/musescore/Coro_di_Schiavi_Ebrei.mscz {{extmuse3}}] <br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-02-12}}{{ScoreInfo|A4|4|2048}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|labeled "Coro di Schiavi Ebrei". {{Cat|Keyboard version}}, very similar to [[Opera Choruses|Rutter's]]}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-06-04}} {{CPDLno|886}} [[Media:ws-verd-vap.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-verd-vap.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-verd-vap.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-verd-vap.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Pawel Jura|2000-06-04}}{{ScoreInfo|Letter|11|226}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|revised 6/6/00 {{ScoreError|trill in bar 5 missing accidental natural (Riccordi full score admittedly not quite clear, but see [http://imslp.org/wiki/Nabucco_(Verdi,_Giuseppe) flute 1 part]}} {{Cat|Keyboard version}}, following the Ricordi version.}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Va pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves)''}}<br />
'''Larger work:''' ''[[Nabucco (Giuseppe Verdi)|Nabucco]]''<br><br />
{{Composer|Giuseppe Verdi}}<br />
{{Lyricist|Temistocle Solera}}<br />
<br />
{{Voicing|6|SSATTB}}<br />
{{Genre|Secular|Operas}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|Orchestra}}<br />
{{Pub|1|1842?}}<br />
{{Descr|Opening of Act IV}}<br />
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=vr03}}<br />
*{{IMSLP2|Nabucco (Verdi, Giuseppe)|''Nabucco''}}}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}{{Text|Italian|<br />
Va, pensiero, sull'ali dorate;<br />
va, ti posa sui clivi, sui colli<br />
ove olezzano tepide e molli<br />
l'aure dolci del suolo natal!<br />
Del Giordano le rive saluta,<br />
di Sionne le torri atterrate.<br />
Oh, mia patria sì bella e perduta!<br />
Oh, membranza sì cara e fatal!<br />
<br />
Arpa d'or dei fatidici vati,<br />
perché muta dal salice pendi?<br />
Le memorie nel petto raccendi,<br />
ci favella del tempo che fu!<br />
O simile di Solima ai fati<br />
traggi un suono di crudo lamento,<br />
o t'ispiri il Signore un concento<br />
che ne infonda al patire virtù!<br />
}}<br />
<br />
{{mdl|3}}{{Translation|English|<br />
Go, thought, on golden wings<br />
Go and rest on rises and hills<br />
Where the sweet and soft<br />
Air of the native land is to breath!<br />
Greet the shores of Jordan River,<br />
The destroyed towers of Sion.<br />
Oh, my country, beautiful and lost!<br />
Oh remembrance, so dear and fated.<br />
<br />
Golden harp of the prophetic poets<br />
Why do you hang, dumb, from the willow?<br />
You renew memories in our breasts,<br />
Talking about the time that once was.<br />
Oh, alike Solima to the poets<br />
You draw a sound of crude mourning,<br />
May the Lord inspire you to a concert<br />
That may give virtue to the suffering.<br />
}}<br />
<br />
{{mdl|3}}{{Translation|French|<br />
Va, pensée, sur tes ailes dorées;<br />
Va, pose-toi sur les pentes et les cols<br />
Où fleurent, tièdes et humides<br />
les brises douces du sol natal!<br />
Du Jourdain, elle salue les rives,<br />
de Sion les tours détruites.<br />
Oh, ma patrie si belle et perdue!<br />
Oh, souvenir si cher et funeste!<br />
<br />
Harpe d’or des prémonitoires devins,<br />
Pourquoi pends-tu, muette, du saule?<br />
Les souvenirs au cœur, tu ravives,<br />
tu nous parles du temps qui fut!<br />
Ou que, pareille au sort d'Israël,<br />
tu tires un son de triste complainte<br />
Ou que le Seigneur t’inspire une harmonie<br />
Qui nous insuffle la vertu d’endurer les souffrances!<br />
<br />
''Translation:Xavier Brossard-Ménard''}}<br />
{{btm}}<br />
<br />
{{Translation|Hungarian|<br />
Mint a fecske, repülj messze földre,<br />
Színarany szárnyú gondolat repülj el!<br />
Rég nem látott hazámba kerülj el,<br />
Vár a hőn szeretett szép otthoni táj.<br />
Üdvözöld várunk száz ősi tornyát,<br />
Nézz az áldott, az egykor oly virágzó völgybe…<br />
Tudd meg bús földünk szánalmas sorsát,<br />
Ó az emlék, hogy kínoz, hogy fáj!<br />
<br />
Bölcsek lantja a fűzfának ágán<br />
Ó miért lett oly néma a húrja?<br />
Zengjen áradjon dallama újra<br />
Mondja el, hogy mily szép volt a múlt.<br />
Keljen életre mindenki száján,<br />
Szálljon bátran a feltámadt ének.<br />
Adjon hangot e sors űzött népnek,<br />
Mely a bús szívbe új lángot gyújt.<br />
<br />
''Translation: Blum Tamás''}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>JWagner